Tradução, futebol e o flagrante da relação
Conteúdo do artigo principal
Resumo
Partindo do pressuposto de que o futebol e a tradução, apesar de seu pertencimento a esferas tão distintas da cultura e da sociedade, são dois fenômenos culturais de grande impacto, relevância e abrangência, este ensaio tem como objetivo experimentar diferentes possibilidades de aproximação entre os domínios da tradução e do futebol, com o objetivo de demonstrar como esses dois universos, apesar de aparentemente tão incomensuráveis, têm mais coisas em comum do que poderíamos suspeitar, bem como de identificar perspectivas de aproximação que nos permitam tomar por base algumas das experiências do domínio da tradução para enxergar, com outros olhos, algumas das questões do mundo do futebol, e vice-versa, com destaque à questão da relacionalidade.
Downloads
Detalhes do artigo
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
1. Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
2. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
3. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (veja O Efeito Acesso Livre).
Referências
AUTOR. Tradução, apropriação e o desafio ético da relação. In: OLIVEIRA, Maria Clara Castellões de; LAGE, Verônica Lucy Coutinho, orgs. Literatura, crítica, cultura I. Juiz de Fora: Editora UFJF, 2008. p. 179-190.
AUTOR. Os Estudos da tradução no contexto das Humanidades: práxis tradutória como experiência positiva dos limites da relação com o outro. In: GONÇALVES, Ana Beatriz; CARRIZO, Silvina Liliana; LAGE, Verônica Lucy Coutinho, orgs. Literatura, Crítica e Cultura III. Juiz de Fora: Editora UFJF, 2010, p. 143-160.
DAMO, Arlei Sander. Futebol e estética. São Paulo em Perspectiva, Fundação Seade, São Paulo, vol. 15, n. 3, p. 82-91, julho-setembro 2001.
RICOEUR, Paul. Sobre a tradução. Tradução de Patrícia Lavelle, Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2011.
SCHWARTZ, Christian. Futebol em tradução: narrativas impressas como tradução do acontecimento futebolístico e imaginação do estilo em comunidades locais e nacionais. Tese (Doutorado em História Social), Programa de Pós-graduação em História Social da USP, São Paulo, 2014.
WISNIK, José Miguel. Veneno remédio: o futebol e o Brasil. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.