As vidas de Leilit na tradução do hebraico para o espanhol

Autores

  • Cynthia Gabbay Universidad de Orleans

DOI:

https://doi.org/10.35699/1982-3053.2022.41222

Palavras-chave:

Lilit, Feminino, Bestiário

Resumo

Este artigo analisará a personagem feminina de Lilit, ou Leilit, como diz a
tradução do midrash que está sendo utilizado, e que tem sido um assunto contínuo de
controvérsia. A primeira ocorrência de seu nome está em Yeshayahu 34:14, mas ali sua
ortografia לילית não carrega nenhuma identificação ou caracterização. Sua nomeação
aparece entre as espécies do bestiário tanájico que invadem Edom no preâmbulo de
sua destruição. Para contextualizar, ela é considerada uma figura alada.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

EISENSTEIN, Judah David (ed.). Otzar Midrashim. A library of two hundred minor midrashim (Hebreo). New York: Bibliotheca Midraschica, 1915, 47. Disponible en: https://www.sefaria.org/Otzar_Midrashim%2C_The_Aleph_Bet_of_ben_Sira%2C_The_Alphabet_of_ben_Sira%2C_(alternative_version)?lang=bi&with=About&lang2=en.

SKOLNIK, Fred y Michael Berenbaum. “Lilith”, Encyclopaedia Judaica, vol. 13, Segunda edición. Detroit: MacMillan/Jerusalem: Keter, 2007, 17-20, Disponible en: https://ketab3.files.wordpress.com/2014/11/encyclopaedia-judaica-v-13-lif-mek.pdf.

Publicado

2022-12-30

Como Citar

Gabbay, C. (2022). As vidas de Leilit na tradução do hebraico para o espanhol. Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 16(31), 3–8. https://doi.org/10.35699/1982-3053.2022.41222