Cristãos-novos portugueses no Brasil, Paraguai e Chile

novos fragmentos de evidências pela literatura dos séculos XIX e XX

Autores

  • Isotilia Costa Melo Universidad Adolfo Ibáñez (UAI)

DOI:

https://doi.org/10.35699/1982-3053.2021.36749

Palavras-chave:

Mato Grosso do Sul, Visconde de Taunay, Sobrenome Lopes

Resumo

Em 1497, os judeus portugueses foram forçados a se converter à religião católica. Após a conversão, eles foram chamados de Cristãos Novos. Alguns deles mantiveram suas práticas religiosas em segredo (esses também foram chamados de “Marranos”), outros misturaram suas crenças com o cristianismo e outros foram completamente integrados à nova religião. Em todos os casos, eles sofreram discriminação legal e social durante séculos. Apesar dos desafios e obstáculos a serem superados, muito já foi investigado sobre a História dos Cristãos-Novos Portugueses nos estados do Nordeste e Sudeste do Brasil. Mas ainda falta conhecimento nos estados do Centro-Oeste e em outros países latino-americanos. O presente artigo tem como objetivo investigar os fragmentos de evidências de “Marranos”, Judeus Portugueses e / ou Cristãos-Novos em dois livros históricos, La Retraite de Laguna (em francês) e Viña del Mar (em espanhol). Dois livros históricos. O primeiro foi escrito no século 19 sobre um episódio da Guerra entre Brasil e Paraguai. O segundo foi escrito, no século XX, sobre a História da cidade chilena de Viña del Mar. São apresentados trechos originais, traduzidos para o inglês, e é discutida a possibilidade de serem evidências da presença de Cristãos-Novos Portugueses. Nesse sentido, o presente artigo contribui ao propor uma nova fonte de pesquisa e ampliar as perspectivas geográficas e históricas de investigação. No entanto, a principal limitação é que traz apenas fragmentos de evidências e não respostas definitivas. Dessa forma, o artigo contribui sugerindo novos caminhos para futuras investigações.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Referências

BIBLE. Deuteronomy. Portuguese. Bíblica Judaica Completa. Translated from the original to English by David H. Stern and from English to Portuguese by Rogério Portella and Celso Eronides Fernandes. São Paulo: Editora Vida, 2010.

BIBLE. Genesis. Portuguese. Bíblica Judaica Completa. Translated from the original to English by David H. Stern and from English to Portuguese by Rogério Portella and Celso Eronides Fernandes. São Paulo: Editora Vida, 2010.

FERNANDES, Neusa. A Inquisição em Minas Gerais: no século XVIII. Rio de Janeiro: Mauad, 2014.

GOOGLE MAPS. Rotas. 2021. Disponível em: https://www.google.com.br/maps. Acesso em: 30 jul. 2021.

LARRAÍN, Carlos J. Viña del Mar. Santiago: Editorial Nascimento, 1946.

NOVINSKY, Anita. Os judeus que construíram o Brasil: fontes inéditas para uma nova visão histórica. São Paulo: Planeta do Brasil, 2015.

SEBRAE. Linguiça de Maracaju recebe selo de origem. 2015. Available at: https://www.sebrae.com.br/sites/asn/uf/NA/linguica-de-maracaju-recebe-selo-de-origem,901ec036dad71510VgnVCM1000004c00210aRCRD. Acesso em: 30 jul. 2021.

TAUNAY, Vicomte de. La Retraite de Lagune. Paris: Libraire Plon, 1891. 313 p. Disponível em: https://digital.bbm.usp.br/handle/bbm/4909. Acesso em: 6 set. 2021.

Downloads

Publicado

2021-12-30

Como Citar

Costa Melo, I. (2021). Cristãos-novos portugueses no Brasil, Paraguai e Chile: novos fragmentos de evidências pela literatura dos séculos XIX e XX. Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 15(29), 170–180. https://doi.org/10.35699/1982-3053.2021.36749