Las vidas de Leilit en traducción del hebreo al castellano

Autores/as

  • Cynthia Gabbay Universidad de Orleans

DOI:

https://doi.org/10.35699/1982-3053.2022.41222

Palabras clave:

Lilit, Femenino, Bestiario

Resumen

Este artículo analizará el personaje femenino de Lilit, o Leilit, como lee la traducción del midrash utilizado, que ha sido continuo sujeto de controversia. La primera aparición de su nombre se da en Yeshayahu 34:14, pero allí, su deletro, לילית, no conlleva identificación ni caracterización alguna. Su nombramiento aparece entre las especies del bestiario tanájico que invaden Edom en el preámbulo de su destrucción. Por contexto, se la considera una figura alada.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

EISENSTEIN, Judah David (ed.). Otzar Midrashim. A library of two hundred minor midrashim (Hebreo). New York: Bibliotheca Midraschica, 1915, 47. Disponible en: https://www.sefaria.org/Otzar_Midrashim%2C_The_Aleph_Bet_of_ben_Sira%2C_The_Alphabet_of_ben_Sira%2C_(alternative_version)?lang=bi&with=About&lang2=en.

SKOLNIK, Fred y Michael Berenbaum. “Lilith”, Encyclopaedia Judaica, vol. 13, Segunda edición. Detroit: MacMillan/Jerusalem: Keter, 2007, 17-20, Disponible en: https://ketab3.files.wordpress.com/2014/11/encyclopaedia-judaica-v-13-lif-mek.pdf.

Descargas

Publicado

2022-12-30

Cómo citar

Gabbay, C. (2022). Las vidas de Leilit en traducción del hebreo al castellano. Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 16(31), 3–8. https://doi.org/10.35699/1982-3053.2022.41222