Nelly Sachs
uma poetisa da dor e do amor pelo pertencimento
DOI:
https://doi.org/10.35699/1982-3053.2023.48251Palavras-chave:
Holocausto, Pertencimento, GeraçãoResumo
Este artigo retrata algumas aproximações possíveis sobre dores e amores causados pelo senso de pertencimento de suas mulheres judias que pertenceram a geração que atravessou o holocausto e que sofreram em suas vidas os estigmas deixados pelas circunstâncias de desenraizamento cultural, sem, contudo, ter passado pelos campos de concentração, o que comprova que a irradiação devastadora e traumática do nazismo, ultrapassou os limites perceptíveis do senso comum, alcançando toda uma geração de judeus, mesmo aqueles que conseguiram escapar com vida do holocausto.
Downloads
Referências
BARLOEWEN, Constantin von. Livro dos Saberes: Diálogos com grandes intelectuais do nosso tempo. Traduçãode Will Moritz. Osasco: Novo Século Editora, 2010.
FLUSSER, Vilém. Bodenlos: uma autobiografia filosófica.São Paulo: Annablume, 2007.
FRANKL, Viktor. Um psicólogo no campo de concentração. Tradução de Nuno Santos. Lisboa: Editorial Aster,1985.
LEVY, Primo. É isto um homem?.Tradução de Luigi Del Re.Rio de Janeiro: Rocco, 1988.
SACHS, Nelly. Poesias. Tradução de Paulo Quintela. Rio de Janeiro:Editora Opera Mundi,1973.
WEISEL, Elie. A Noite.Tradução de Irene Ernest Dias. Rio de Janeiro: Ediouro, 2002.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o compartilhamento (cópia e distribuição do material em qualquer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.