Identifying Quotations in 1 Corinthians 11:3-16

An Analysis of Argumentative Orientation and Point of View

Authors

Keywords:

quotation, topos, argumentative orientation, point of view, 1 Corinthians 11:3-16

Abstract

In this article, we aim to verify, from a linguistic perspective, the occurrence of quotations in 1 Corinthians 11:3-16, which deals with the use of veils by women in religious assemblies. For this purpose, we present an analysis of argumentative orientation and point of view (PdV) based on theoretical-methodological instruments of Textual Discourse Analysis (ATD), Discourse Traditions Model and Argumentative Semantics. Articulating such approaches, we identify, in a first step, the argumentative orientation of propositions-statements and demonstrate, in the second, the existence of antagonistic points of view: the Pauline-PdV and the Corinthian-PdV, refuted by the apostle. The results corroborate the occurrence of verses 4 to 9 as quotations not endorsed by the apostle in the fragment in question.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Alessandra Castilho da Costa, Universidade Federal do Rio Grande do Norte (UFRN), Natal, Rio Grande do Norte / Brasil

Departamento de Letras, Professora Associada

References

ADAM, J. M. A linguística textual: introdução à análise textual dos discursos. Tradução: Maria das Graças Soares Rodrigues, Luis Passeggi, João Gomes da Silva Neto e Eulália Vera Lúcia Fraga Leurquin. São Paulo: Cortez, 2008.

ARISTÓTELES. Tópicos. Tradução: Leonel Vallandro e Gerd Bornheim da versão inglesa de W. A. Pickard – Cambridge. Dos Argumentos Sofísticos. Metafísica (Livros I e II). Tradução direta do grego: Vincenzo Cocco e notas de Joaqujm de Carvalho.

ARISTÓTELES. Ética a Nicômaco. Tradução: Leonel Vallandro e Gerd Bornheim da versão inglesa de W. D. Rosá.

ARISTÓTELES. Poética. Tradução, comentários e índices analíticos e onomástico: Eudoro de Souza. (Coleção Os Pensadores IV). São Paulo: Abril Cultural, 1973.

BAUMERT, N. Woman and man in Paul: Overcoming a misunderstanding, transl. P. Madigan & LM Maloney, Michael Glazier. Collegeville: Liturgical Press, 1996.

BUSHNELL, K. C. God’s word to women: one hundred Bible studies on woman’s place in the church and home. Privately printed, Oakland: Calif, 1923. Disponível em: https://godswordtowomen.files.wordpress.com/2010/10/gods_word_to_women1.pdf. Acesso em: 25 fev. 2023.

CASTILHO DA COSTA, A. Apresentativos entre indicatividade e predicatividade. In: BASSO, R.; ILARI, R. (Org.). História Semântica do Português Brasileiro - Coleção História do Português Brasileiro. São Paulo: Contexto, 2020, v. VIII, p. 370-413.

CHAPMAN, A. Inclusio In The Hebrew Bible: a Historical-Developmental Approach. Ben Gurion University of the Negev, 2013.

CHIERCHIA, G.; MCCONNELL-GINET, S. Meaning and Grammar: An Introduction to Semantics. Cambridge: MIT Press, 1990.

CONTE, M. Anaphoric Encapsulation. Belgian Journal of linguistics, v. 10, p. 1-10, 1996. DOI: https://doi.org/10.1075/bjl.10.02con

DUCROT, O. Argumentação e “topoi” argumentativos. In: GUIMARÃES, E. (org.). História e sentido na linguagem. São Paulo: Pontes, 1989, p. 13-38.

GREIMAS, A. J. Semântica Estrutural. Tradução: Haquira Osakabe e Izidoro Blikstein. São Paulo: Cultrix, 1976.

GRICE, P. H. Lógica e conversação. Tradução: João W. Geraldi. In: DASCAL, M. (org.). Fundamentos Metodológicos da Linguística (vol. IV): Pragmática - Problemas, críticas, Perspectivas da Linguística. Campinas: UNICAMP, 1982.

HORN, L. R. On the semantic properties of logical operators in English. 1972. 308 p. Tese (Doutorado em Linguística) – Humanities Division, University of California Los Angeles, 1972.

HORN, L. R. Given as new: When redundant affirmation isn’t. Journal of Pragmatics, v. 15, n. 4, p. 313-336, 1991. DOI: https://doi.org/10.1016/0378-2166(91)90034-U

ILARI, R.; BASSO, R. O verbo. In: ILARI, R. (org.). Palavras de Classe Aberta: Gramática do Português Culto Falado no Brasil, v. III. São Paulo: Contexto, 2014. p. 65-242.

JACKENDOFF, R. S. Semantic Interpretation in generative grammar. Cambridge: MIT Press, 1972.

JOHNSON, A. F. A Meta-Study of the Debate over the Meaning of “Head” (Kephalē) in Paul’s Writings. Priscilla Papers, Minneapolis, v.20, n. 6, p. 21-29, 2006. Disponível em: https://www.cbeinternational.org/resource/meta-study-debate-over-meaning-head-kephale-pauls-writings/. Acesso em: 25 fev. 2023.

KABATEK, J. Wie kann man Diskurstraditionen kategorisieren? In: WINTER-FROEMEL, E.; SERENA, A. L.; Y HUERTA, Á. O. D. T.; FRANK-JOB, B. (eds.). Diskurstraditionelles und Einzelsprachliches im Sprachwandel / Tradicionalidad discursiva e idiomaticidad en los procesos de cambio lingüístico. Tübingen: Narr (ScriptOralia), p. 51-65.

KARTTUNEN, L.; PETERS, S. Conventional lmplicature. Presupposition. Brill, 1979. p. 1-56.

KESIK, M. La Cataphore. Paris: Presses Universitaires de France, 1989.

LIAS, J. J. (ed.). First Epistle to the Corinthians: Edited with Notes and Introduction. The Cambridge Bible for Schools and Colleges. Cambridge: Cambridge University Press, 1896.

LIDDELL, H. G.; SCOTT, R. A lexicon. Harper, 1889.

MARCUSCHI, L. A. Anáfora indireta: o barco e suas âncoras. Revista Letras, Curitiba, v. 56, p. 217-258. jul./dez. 2001. DOI: http://dx.doi.org/10.5380/rel.v56i0.18415.

MEYER, H. A. W. Critical and exegetical commentary on the New Testament. New York: Funk & Wagnalls, 1885.

MOESCHLER, J. Dire et contredire: pragmatique de la négation et acte de réfutation dans la conversation. Berne: Peter Lang, 1982.

MOSHAVI, A. Can a Positive Rhetorical Question have a Positive Answer in the Bible? Journal of Semitic Studies, Manchester, v. 56, n. 2, p. 253-273, 2011. DOI: https://doi.org/10.1093/jss/fgr003.

NEVES, M. H. de M. O coordenador interfrasal mas — invariância e variantes. ALFA: Revista de Linguística, São Paulo, v. 28, p. 21-42, 1984. Disponível em: https://periodicos.fclar.unesp.br/alfa/article/view/3665. Acesso em: 25 fev. 2023.

PADGETT, A. Paul On Women in the Church: The Contradictions of Coiffure in 1 Corinthians 11.2-16. Journal for the Study of the New Testament, Sheffield, v.6, n.20, p. 69-86, 1984. DOI: https://doi.org/10.1177/0142064X8400602004.

PAYNE, P. B. Man and woman, one in Christ: An exegetical and theological study of Paul’s letters. Zondervan Academic, 2015.

PERELMAN, C.; OLDBRECTS-TYTECA, L. Tratado de Argumentação: a nova retórica. Trad. Maria Ermantina Galvão G. Pereira. São Paulo: Martins Fontes, 1996.

RABATEL, A. Homo Narrans: por uma abordagem enunciativa e interacionista da narrativa – pontos de vista e lógica da narração - teoria e análise. Tradução: Maria das Graças Soares Rodrigues, Luis Passeggi, João Gomes da Silva Neto. São Paulo: Cortez, 2016.

RODRIGUES, M. G. S.; PASSEGGI, L.; DA SILVA NETO, J. G. “SAIO DA VIDA PARA ENTRAR NA HISTÓRIA” - pontos de vista, responsabilidade enunciativa coletiva e polêmica pública na Carta-Testamento de Getúlio Vargas. Revista Conexão Letras, Porto Alegre, v. 11, n. 15, jun., p. 99-113, 2016. DOI: https://doi.org/10.22456/2594-8962.65805.

SCHIRRMACHER, T. Paul in Conflict with the Veil. Nürnberg: Verlag für Theologie und Religionswissenschaft, 2002.

SCHOCH, R. Griechischer Lehrgang zum Neuen Testament. Tübingen: Mohr Siebeck, 2000.

TRIBLE, P. Depatriarchalizing in Biblical Interpretation. Journal of the American Academy of Religion, v. 41, n. 1, p. 30-48, 1973. DOI: https://doi.org/10.1093/jaarel/XLI.1.30. Disponível em: <http://www.jstor.org/stable/1461386>. Acesso em: 25 fev. 2023.

WALKER JR., W. O. 1 Corinthians 11:2-16 and Paul’s Views Regarding Women. Journal of Biblical Literature, Atlanta, v. 94, n. 1, p. 94–110, 1975. DOI: https://doi.org/10.2307/3266038.

WALTHER, J. A.; ORR, W. F. 1 Corinthians: a new translation / introd., with a study of the life of Paul, notes, and commentary by William F. Orr and James Arthur Walther. Doubleday Garden City, N.Y, 1976.

Published

2024-10-08