A dialética técnico-subjetiva de Steven Spielberg
Análise da sequência inicial do filme Os Fabelmans (The Fabelmans, EUA, 2022)
DOI:
https://doi.org/10.35699/2238-2046.2024.48143Palavras-chave:
Steven Spielberg, técnica, subjetividade, hermenêutica, estéticaResumo
O texto possui o objetivo de analisar a dialética técnico-subjetiva do cinema de Steven Spielberg, partindo, para tanto, da sequência inicial de Os Fabelmans. Utilizando método interpretativo hermenêutico, a entrada da obra é, a princípio, comentada; em seguida, ela é inserida em contextos mais amplos – o filme em si e parte expressiva da filmografia do diretor –; por fim, ao retornar para tal sequência, é possível executar uma reinterpretação, mostrando como resultado uma estrutura profunda do cinema spielberguiano. Assim, o artigo conclui que a abertura de Os Fabelmans é um momento privilegiado de autoconsciência do artista, ocasião em que Steven Spielberg revela muito de sua intenção estética.
Referências
Referências gerais
ANDRADE, Ana Lúcia. O filme dentro do filme: a metalinguagem no cinema. Belo Horizonte: UFMG, 1999 (Coleção Humanitas).
AUGÉ, Marc. Não-lugares: introdução a uma antropologia da supermodernidade. 3. Ed. Campinas, SP: Papirus, 1994.
BAKHTIN, Mikhail. In: _____. Questões de Literatura e de Estética: a teoria do romance. Tradução de Aurora Fornoni Bernardini [et all]. 7. ed. São Paulo, SP: Hucitec, 2014.
CANDIDO, Antonio. O estudo analítico do poema. 5. ed. São Paulo, SP: Humanitas, 2012.
_____. “Dialética da malandragem”. In: _____. O discurso e a cidade. São Paulo, SP: Duas Cidades, 1993. p. 19-54.
CÁNEPA, Laura Loguercio. “Expressionismo alemão”. In: MASCARELLO, Fernando. História do cinema mundial. 7. Ed. Campinas, SP: Papirus, 2012. p. 55-88.
COSTA, Antonio. Compreender o cinema. Rio de Janeiro, RJ: Globo, 1987.
CURTIUS, Ernest Robert. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral (com colaboração de Paulo Rónai). São Paulo, SP: EdUSP, 2013 (Coleção Clássicos).
DEZ Mandamentos, Os. Direção: Cecil B. DeMille. EUA, 1956. Título original: The Ten Commandments.
DOMINGUES, Ivan. Biotecnologia e suas regulações: desafios contemporâneos. Belo Horizonte, MG: UFMG, 2018.
DOSSE, François. O desafio biográfico: escrever uma vida. Tradução de Gilson César Cardoso de Souza. 2. ed. São Paulo, SP: Editora da Universidade de São Paulo: 2015.
EBERT, Roger. A magia do cinema: os 100 melhores filmes de todos os tempos analisados pelo único crítico ganhador do Prêmio Pulitzer. Tradução de Miguel Cohn. Rio de Janeiro, RJ: Ediouro, 2004.
ELLIOT, T. S. “Tradução e talento individual”. In: _____. Ensaios. Tradução, introdução e notas de Ivan Junqueira. São Paulo, SP: Art Editorial, 1999. p. 37-48.
EWALD FILHO, Rubens. Dicionário de cineastas. São Paulo, SP: Companhia Editora Nacional, 2002.
KANT, Immanuel. Crítica da razão pura. 4. Ed. Tradução e notas de Fernando Costa Matos. Petrópolis, RJ: Vozes; Bragança Paulista, SP: Editora Universitária São Francisco, 2015 (Coleção Pensamento Humano).
GADAMER, Hans-Georg. Verdade e método. Tradução de Flávio Paulo Meurer. Petrópolis, RJ: Vozes, 1997.
GENETTE, Gérard. Paratextos editoriais. Tradução de Álvaro Faleiros. Cotia, SP: Ateliê Editorial, 2009 (Coleção Artes do livro: 7).
MAIOR Espetáculo da Terra, O. Direção: Cecil B. DeMille. EUA, 1952. Título original: The greatest show on Earth.
MANEVY, Alfredo. “Hollywood: a versatilidade do gênio do sistema”. MASCARELLO, Fernando. Cinema mundial contemporâneo. 2. Ed. Campinas, SP: Papirus, 2012. p. 253-268.
MARTIN, Marcel. A linguagem cinematográfica. Tradução de Paulo Neves. Revisão técnica de Sheila Schvartzman. São Paulo, SP: Brasiliense, 2013.
MARX, Karl. O capital: crítica da economia política. 6 volumes. Rio de Janeiro, RJ: Bertrand Brasil, 1994.
MASCARELLO, Fernando. Cinema mundial contemporâneo. 2. Ed. Campinas, SP: Papirus, 2012.
_____. História do cinema mundial. 7. Ed. Campinas, SP: Papirus, 2012.
_____. “Film noir”. In: _____. História do cinema mundial. 7. Ed. Campinas, SP: Papirus, 2012. p. 177-188.
PLATÃO. A República. Tradução e notas de Maria Helena da Rocha Pereira. Lisboa, Portugal: Fundação CalousteGulbenkian, 2008.
QUINTÃO, Carlos Roberto. Amor sublime amor: cinefilia de Steven Spielberg. Belo Horizonte, MG: Universidade Federal de Minas Gerais, Escola de Belas Artes, 2022 (Tese de doutorado).
SANT’ANNA. Paródia, paráfrase & cia. São Paulo, SP: Ática, 1995 (Coleção Princípios).
SANTOS, Luís Alberto, OLIVEIRA, Silvana. de. Sujeito, tempo e espaço ficcionais: introdução à teoria da literatura. São Paulo, SP: Martins Fontes, 2001.
SARTRE, Jean-Paul. O que é subjetividade? Prefácio de Michel Kail e Raoul Kirckmayr. Posfácio de FredricJameson. Tradução de Estela dos Santos Abreu. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 2016.
SCHWARZ, Roberto. Que horas são? São Paulo, SP: Companhia das Letras, 1987.
SPIELBERG. Direção: Susan Lacy. EUA, 2017. Título original: Spielberg.
SPINA, Segismundo. “Curitus”. In: CURTIUS, Ernest Robert. Literatura europeia e Idade Média latina. Tradução de Teodoro Cabral (com colaboração de Paulo Rónai). São Paulo, SP: EdUSP, 2013. p. 15-23 (Coleção Clássicos).
TRUFFAUT, François. O prazer dos olhos: escritos sobre o cinema. Edição estabelecida sob a direção de Jean Narboni e Serge Toubiana; tradução de André Telles. Rio de Janeiro, RJ: Zahar, 2005.
VEILLON, Oliver-René. O cinema americano dos anos trinta. Tradução de Marina Appenzeller. Revisão da tradução de Luís Eduardo de Lima Brandão. São Paulo, SP: Martins Fontes, 1992 (Coleção Opus 86).
Filmes mencionados de Steven Spielberg, em ordem cronológica:
ENCURRALADO. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1971. Título original: Duel
LOUCA Escapada. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1974. Título original: The Sugarland Express.
TUBARÃO. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1975. Título original: Jaws.
CONTATOS Imediatos do Terceiro Grau. Direção: Steven Spielberg. EUA/Reino Unido, 1977. Título original: Close Encounters of the Third Kind.
CAÇADORES da Arca Perdida, Os. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1981. Título original: Raiders of the Lost Ark.
E. T.: O Extraterrestre. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1982. Título original: E. T.: The Extraterrestrial.
INDIANA Jones e o Templo da Perdição. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1984. Título original: Indiana Jones and the Temple of Doom.
INDIANA Jones e a Última Cruzada. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1989. Título original: Indiana Jones and the Last Crusade.
JURASSIC Park: Parque dos Dinossauros. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1993. Título original: Jurassic Park.
LISTA de Schindler, A. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1993. Título original: Schindler’s List.
MUNDO Perdido: Jurassic Park, O. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1997. Título original: The Lost World: Jurassic Park.
RESGATE do Soldado Ryan, O. Direção: Steven Spielberg. EUA, 1998. Título original: Saving Private Ryan.
A. I.: Inteligência Artificial. Direção: Steven Spielberg. EUA/Reino Unido, 2001. Título original: A. I.: Artificial Inteligence.
MINORITY Report: A Nova Lei. Direção: Steven Spielberg. EUA, 2002. Título original: Minority Report.
PRENDA-ME se for Capaz. Direção: Steven Spielberg. EUA/Canadá, 2002. Título original: Catch Me If You Can.
TERMINAL, O. Direção: Steven Spielberg. EUA, 2004. Título original: The Terminal.
GUERRA DOS MUNDOS. Direção: Steven Spielberg. EUA, 2005. Título original: War of the Worlds.
MUNIQUE. Direção: Steven Spielberg. EUA/Canadá/França, 2005. Título original: Munich.
INDIANA Jones e o Reino da Caveira de Cristal. Direção: Steven Spielberg. EUA, 2008. Título original: Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull.
CAVALO de Guerra. Direção: Steven Spielberg. EUA/Índia, 2011. Título original: War Horse.
JOGADOR Nº 1. Direção: Steven Spielberg. EUA/Índia, 2018. Título original: Ready Player One.
FABELMANS, Os. Direção: Steven Spielberg. EUA/Índia, 2022. Título original: The Fabelmans.
Downloads
Publicado
Versões
- 2024-05-13 (2)
- 2024-04-01 (1)
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Rafael Fava Belúzio
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado
- É responsabilidade dos autores a obtenção da permissão por escrito para usar em seus artigos materiais protegidos por lei de Direitos Autorais. A Revista PÓS não é responsável por quebras de direitos autorais feitas por seus colaboradores.