Elementos plautinos em O santo e a porca, de Ariano Suassuna
DOI:
https://doi.org/10.17851/2317-2096.24.1.135-152Palavras-chave:
Aulularia, O santo e a porca, Comédia, adaptação, personagemResumo
De acordo com indicações oferecidas pelo próprio Ariano Suassuna, sua peça O santo e a porca dialoga decididamente com a Aulularia de Tito Mácio Plauto. Neste processo, a caracterização típica de algumas personagens permanece, com muito da trama e o emprego de nomes pessoais expressivos. Neste artigo, será nossa tarefa procurar por pontos de coincidência entre os dois produtos teatrais aludidos, sobretudo em relação à personagem do avarento e a elementos selecionados da trama.
Downloads
Referências
BAILLY, Anatole. Dictionnaire grec-français. Paris: Hachette, 2000.
BERRETTINI, Célia. De Plauto a Suassuna: o quiproquó. In: BERRETTINI, Célia (Org.). O teatro ontem e hoje. São Paulo: Perspectiva, 1980, p. 61-65.
BRANDÃO, Junito de Souza. Mitologia grega: vol. I. Petrópolis: Vozes, 1986.
CARDOSO, Isabella Tardin. Introdução. In: PLAUTO. Estico. Trad., introdução e notas de Isabella Tardin Cardoso. Campinas: Unicamp. 2006, p. 23-83.
CICÉRON. Rhétorique à Hérennius. Texte revu et traduit par Henri Bornecque. Paris: Garnier Frères, s.d.
COSTA, Aída. Introdução. In: PLAUTO. Aulularia. Trad., introdução e notas da profa. Aída Costa. São Paulo: Difel, 1967, p. 7-71.
CUNHA, Euclides da. Os Sertões. Rio de Janeiro/ São Paulo: Record, 2000.
DICIONÁRIO etimológico da mitologia grega (Università degli Studi di Trieste). Disponível em: . Acesso: 21 fev. 2014.
DINIZ, Telma Franco. Tradução, adaptação, apropriação: recriações de uma mesma matriz. In: Souza e Silva, Maria de Fátima; BARBOSA, Tereza Virgínia Ribeiro. Tradução & recriação. Belo Horizonte/ Coimbra: Faculdade de Letras da UFMG/ Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, 2010, p. 117-127.
DUPONT, Florence. Le théâtre latin. Paris: Armand Colin, 1999.
DUPONT, Florence; LETESSIER, Pierre. Le théâtre romain. Paris: Armand Colin, 2011.
GAILLARD, Jacques; MARTIN, René. Les genres littéraires à Rome. Paris: Nathan/ Scodel, 1990.
GRIMAL, Pierre. O teatro antigo. Trad. António M. Gomes da Silva. Lisboa: Edições 70, 2002.
HOUAISS, Antônio. Dicionário Houaiss da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2009.
KANAVOU, Nikoletta. Aristophanes’ comedy of names: a study of speaking names in Aristophanes. Berlin/ New York: Walter de Gruyter, 2011.
MACHADO, José Pedro. Dicionário onomástico-etimológico da língua portuguesa. Lisboa: Editorial Confluência, s.d.
MELO, José Laurênio de. Notícia biobibliográfica. In: SUASSUNA, Ariano. O santo e a porca. Rio de Janeiro: José Olympio, 2008.
MOLIÈRE. O avarento. Trad. António Feliciano de Castilho. Rio de Janeiro: W. M. Jackson, 1950.
OLIVA NETO, J. A. Introdução. In: CATULO. O livro de Catulo. Trad., introdução e notas de João A. O. Neto. São Paulo: Edusp, 1996, p. 15-63.
PERNOT, Laurent. La rhétorique dans l’Antiquité. Paris: Livre de Poche, 2000.
PLAUTO. Aulularia: a comédia da panelinha. Trad., introdução e notas da profa. Aída Costa. São Paulo: Difel, 1967.
PLAUTO. Aulularia. In: PLAUTO. Le commedie. A cura di Ettore Paratore. Roma: Tascabili Newton, 2004, p. 249-335.
POCIÑA, Andrés. Épica y teatro. In: CODOÑER, Carmen. (Org.). Historia de la literatura romana. Madrid: Cátedra, 2007, p. 13-70.
SANTOS, Idelette Muzart Fonseca dos. Em demanda da poética popular: Ariano Suassuna e o movimento armorial. Campinas: Unicamp, 1999.
SUASSUNA, Ariano. Le mouvement armorial. In. Cause commune: les imaginaires. 1. Paris: UGE, 1976, p. 47-78.
SUASSUNA, Ariano. Nota do autor. In: SUASSUNA, Ariano. O santo e a porca. Rio de Janeiro: José Olympio, 2008, p. 7-14.
SUASSUNA, Ariano. O santo e a porca. Rio de Janeiro: José Olympio, 2008.
TREVIZAM, Matheus. Du comique ou de la dramaticité aux dialogues champêtres de Varron et de Cicéron? Mosaïque, Lille, n. 9, p. 93-107, juillet 2013.
VASSALLO, Lígia. O sertão medieval: origens europeias do teatro de Ariano Suassuna. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1993.
Downloads
Arquivos adicionais
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2014 Matheus Trevizam (Autor)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja The Effect of Open Access).