Mourning and Precariousness in Virginia Woolf’s To the Lighthouse

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35699/2317-2096.2025.55136

Keywords:

Virginia Woolf, To the Lighthouse, war, mourning, precariousness

Abstract

This article reflects on the interlude of Virginia Woolf’s novel To the Lighthouse, which marks a ten-year period during which the Ramsays’ summer home is empty while Europe experiences the First World War. It considers the contrast between the war and the invasion of the house by storms, as well as how human and nonhuman lives are portrayed throughout this decade. In conversation with Judith Butler, Sigmund Freud, and Ann Banfield, among others, the work also explores the notions of mourning and precariousness in the third and final part of Woolf’s novel.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Marcela Filizola, Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) Rio de Janeiro | RJ | BR

    Doutora pela Pós-graduação em Ciência da Literatura/UFRJ e Pós-doutoranda com Bolsa Faperj Nota 10 na UERJ

References

BANFIELD, Ann. The Phantom Table: Woolf, Fry, Russell and the Epistemology of Modernism. Cambridge, RU: Cambridge University Press, 2000.

BLANCHOT, Maurice. O livro por vir. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

BRAIDOTTI, Rosi. Nomadic Theory. New York: Columbia University Press, 2011.

BUTLER, Judith. A força da não violência: um vínculo ético-político. Tradução de Heci Regina Candiani. São Paulo: Boitempo, 2021.

BUTLER, Judith. Quadros de guerra: quando a vida é passível de luto? Tradução de Sérgio Lamarão e Arnaldo Marques da Cunha. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2015.

DERRIDA, Jacques. Espectros de Marx. Tradução de Anamaria Skinner. Rio de Janeiro: Relume-Dumará, 1994.

FREUD, Sigmund. “A Transitoriedade”. In: FREUD, Sigmund. Obras completas, volume 12: introdução ao narcisismo, ensaios de metapsicologia e outros textos (1914-1916). Tradução de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. p. 185-189.

FREUD, Sigmund. “Considerações atuais sobre a guerra e a morte”. In: FREUD, Sigmund. Obras completas, volume 12: introdução ao narcisismo, ensaios de metapsicologia e outros textos (1914-1916). Tradução de Paulo César de Souza. São Paulo: Companhia das Letras, 2010. p. 156-184.

GOLDMAN, Jane. “To the Lighthouse’s Use of Language and Form”. In: PEASE, Allison (org.). The Cambridge Companion to To the Lighthouse. Nova York: Cambridge University Press, 2015. p. 30-46.

GOLDMAN, Jane. The Feminist Aesthetics of Virginia Woolf: Modernism, Post-Impressionism, and the Politics of the Visual. Cambridge, RU; Nova York, EUA: Cambridge University Press, 1998.

HEINE, Stefanie. “Forces of Unworking in Virginia Woolf’s ‘Time Passes’”. Textual Cultures, v. 12, n. 1, p. 120-136, 2019. DOI: 10.14434/textual.v12i1.27150. Disponível em: https://scholarworks.iu.edu/journals/index.php/textual/article/view/27150. Acesso em: 31 mar. 2025.

KAMENSZAIN, Tamara. Bordado e costura do texto. Tradução de Clarisse Lyra. Revista Capivara, n. 6, 2021. Disponível em: https://dtllc.fflch.usp.br/sites/dtllc.fflch.usp.br/files/Kamenszain_Bordado%20e%20costura%20do%20texto.pdf. Acesso em: 31 mar. 2025.

LEVY, Michelle. “Virginia Woolf’s Shorter Fictional Explorations of the External World: ‘Closely United... Immensely Divided’”. In: BENZEL, Kathryn N.; HOBERMAN, Ruth (org.). Trespassing Boundaries: Virginia Woolf’s Short Fiction. New York: Palgrave Macmillian, 2004. p. 139-155.

MAROUVO, Patricia. “O jogo de chiaroscuro em The Waves”. In: OLIVEIRA, Maria A. de; MAROUVO, Patricia; BORBA, Lucas Leite (org.). A prosa poética de Virginia Woolf. Coleção X (Organização Rafael Haddock-Lobo). Kindle Edition. Rio de Janeiro: Ape’Ku, 2021. p. 229-251.

PINHO, Davi. O conto de Virginia Woolf – ou ficção, uma casa assombrada. Ipotesi, Juiz de Fora, v. 23, n. 2, p. 3-17, jul./dez. 2019. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ipotesi/article/view/29176. Acesso em: 21 mar. 2024.

SILVER, Brenda R. “‘Anon’ and ‘The Reader’: Virginia Woolf’s Last Essays”. Twentieth Century Literature, v. 25, n. 3/4, Virginia Woolf Issue, p. 356-441, 1979.

WOOLF, Virginia. Ao farol. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2016 [1927]. E-book.

WOOLF, Virginia. Um esboço do passado. Tradução de Ana Carolina Mesquita. São Paulo: Editora Nós, 2020.

WOOLF, Virginia. Sobre estar doente. In: WOOLF, Virginia. O valor do riso e outros ensaios. Tradução de Leonardo Fróes. São Paulo: Cosac Naify, 2015. E-book.

WOOLF, Virginia. Um teto todo seu. Tradução de Bia Nunes de Sousa. São Paulo: Tordesilhas, 2014 [1929]. E-book.

WOOLF, Virginia. Três guinéus. Tradução de Tomaz Tadeu. Belo Horizonte: Autêntica Editora, 2019 [1938]. E-book.

WOOLF, Virginia. Virginia Woolf: The Complete Collection. Pandora’s Box. Kindle Edition. Hash Books, 2020.

Published

2025-06-30

Issue

Section

Dossiê: James Joyce e Virginia Woolf: Experiências, limites e redefinições do modernismo

How to Cite

Filizola, M. (2025). Mourning and Precariousness in Virginia Woolf’s To the Lighthouse. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 35(2), 161-173. https://doi.org/10.35699/2317-2096.2025.55136