Um experimento de tradução da literatura de massa mediada pela inteligência artificial
o caso de O assassinato de Roger Ackroyd, de Agatha Christie
DOI:
https://doi.org/10.35699/2317-2096.2026.61026Palavras-chave:
Agatha Christie, literatura de massa, ChatGPT, Estudos Descritivos da TraduçãoResumo
O objetivo do presente estudo foi investigar, sob uma perspectiva descritivista, como uma ferramenta de inteligência artificial generativa traduziria um trecho de uma obra de literatura de massa, pressupondo que este tipo de literatura seria menos desafiadora e complexa e, teoricamente, produziria resultados satisfatórios. Para este fim, um excerto do primeiro capítulo de The Murder of Roger Ackroyd, de Agatha Christie, foi traduzido pelo ChatGPT. Os achados da pesquisa indicam que o ChatGPT tem potencial para produzir traduções suficientemente coerentes; entretanto, também deixam claro o papel indispensável do tradutor humano, particularmente no desenvolvimento de prompts eficientes e no desempenho de um trabalho essencial de pós-edição.
Downloads
Referências
ARANHA, Gláucio; BATISTA, Fernanda. Literatura de massa e mercado. Revista Contracampo, n. 20, p. 121-131, 2009.
BERMAN, Antoine. A tradução e a letra ou o albergue do longínquo. Tradução de Marie-Hélène Catherine Torres, Mauri Furlan e Andréia Guerini. Tubarão: Copiart, 2013.
ChatGPT. Disponível em: https://chatgpt.com/c/6897765c-25dc-8330-ad26-a0afa283d463. Acesso: 09 ago. 2025.
CHRISTIE, Agatha. The Murder of Roger Ackroyd. New York: Dodd, Mead & Company, 1926.
CHRISTIE, Agatha. O assassinato de Roger Acrkoyd. Tradução de Renato Rezende. São Paulo: Editora Globo, 2007.
EVEN-ZOHAR, Itamar. Polysystem Theory. Poetics Today, Durham, v. 11, n. 1, p. 3-26, 1990.
GAO, Yuan; WANG, Ruili; HOU, Feng. How to Design Translation Prompts for ChatGPT: an Empirical Study. In: Proceedings of the 6th ACM International Conference on Multimedia in Asia Workshops. 2024. p. 1-7. Disponível em: https://dl.acm.org/doi/abs/10.1145/3700410.3702123. Acesso em: 10 ago. 2025.
HOLMES, James S. The Name and Nature of Translation Studies. In: VENUTI, L. (ed.). The Translation Studies Reader. Londres: Routledge, 2011. p. 172-185.
LAMBERT, José; GORP, Hendrik van. On Describing Translations. In: HERMANS T. (ed.). The Manipulation of Literature: Studies in Literary Translation. Londres & Sidney: Croom Helm, 1985. p. 42-53.
MAIDA, Patricia D.; SPORNICK, Nicholas B. Murder she Wrote: a Study of Agatha Christie’s Detective Fiction. Bowling Green: Bowling Green University Popular Press, 1982.
NORMAN, Andrew. Agatha Christie: the Finished Portrait. Gloucestershire: Tempus, 2007.
O’NEILL, Jill. Repackaging Christie – Does AI Have a Role? The scholarly kitchen. Dispoível em: https://scholarlykitchen.sspnet.org/2025/03/04/the-mysteries-of-agatha-christie-how-will-ai-change-literary-scholarship/. Acesso em: 9 ago. 2025.
PIMENTEL, Mariano; BERINO, Aristóteles de Paula. GPT Paulo Freire: Conversando com uma simulação do Patrono da educação brasileira. Revista Interinstitucional Artes de Educar, v. 11, n. 1, p. 63-83, 2025. DOI: 10.12957/riae.2024.86233. Acesso em: 9 ago. 2025.
VIEIRA, Lucas Nunes. Post-editing of Machine Translation. In: O’HAGAN, Minako (ed.). The Routledge Handbook of Translation and Technology. Londres: Routledge, 2019. p. 319-336.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2026 Vanessa Lopes Lourenço Hanes (Autor)

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja The Effect of Open Access).



