Maurice Blanchot’s Literary Game

Authors

  • Davi Andrade Pimentel Universidade Federal Fluminense - UFF Author

DOI:

https://doi.org/10.17851/2317-2096.27.3.57-75

Keywords:

Maurice Blanchot, literary game, authorship, neutral, Orpheus, Ulysses

Abstract

This article analyses Maurice Blanchot’s conception of literature from his own theoretical reflection on what would be the bet the author makes in the writing game he or she engages in with literature – in which he or she has, from the very beginning, both the luck and the failure as horizon. As a structuring part of this analysis, the blanchotian narrative study Celui qui ne m’accompagnait pas will play a key role promoting the dialogue between the French writer’s theory and fiction, as his narratives tend to be, in most part of his fictional work, a re-writing, a re-reading or a re-elaboration of his thinking about what literature would be.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Davi Andrade Pimentel, Universidade Federal Fluminense - UFF

    Pós-doutorando com bolsa Faperj, atuando no Departamento de Letras Modernas do Instituto de Letras da Universidade Federal Fluminense.

    Trabalha com a tradução para o português de textos do escritor francês Maurice Blanchot.

References

BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Mario Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

BATAILLE, Georges. A experiência interior; seguida de Método de meditação e Postscriptum 1953. Tradução de Fernando Scheibe. Belo Horizonte: Autêntica, 2016.

BENJAMIN, Walter. Magia e técnica, arte e política. Tradução de Sérgio Paulo Rouanet. São Paulo: Brasiliense, 2012. (Obras Escolhidas, 1).

BIDENT, Christophe. Maurice Blanchot: partenaire invisible. Paris: Éditions Champ Vallon, 1998.

BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita 1: a palavra plural. Tradução de Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2001.

BLANCHOT, Maurice. Aminadab. Paris: Gallimard, 1942.

BLANCHOT, Maurice. Au moment voulu. Paris: Gallimard, 1979.

BLANCHOT, Maurice. Celui qui ne m’accompagnait pas. Paris: Gallimard, 1953.

BLANCHOT, Maurice. L’Arrêt de mort. Paris: Gallimard, 1948.

BLANCHOT, Maurice. L’Attente l’oubli. Paris: Gallimard, 1962.

BLANCHOT, Maurice. L’Idylle. In: BLANCHOT, Maurice. Après coup; précédé par Le Ressassement éternel. Paris: Les Éditions de Minuit, 1983. p. 9-56.

BLANCHOT, Maurice. L’Instant de ma mort. Paris: Gallimard, 2002.

BLANCHOT, Maurice. Le Dernier homme. Paris: Gallimard, 1957.

BLANCHOT, Maurice. Le Pas au-delà. Paris: Gallimard, 1973.

BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução de Álvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 1987.

BLANCHOT, Maurice. O livro por vir. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

BLANCHOT, Maurice. Thomas l’obscur. Paris: Gallimard, 1950.

DERRIDA, Jacques. Demeure: Maurice Blanchot. Paris: Galilée, 1998.

LILTI, Ayelet. L’Image du mort-vivant chez Blanchot et Kafka. Revue Europe, Paris, n. 940-941, p. 154-166, 2007.

MALLARMÉ, Stéphane. Um lance de dados. Tradução de Haroldo de Campos. In: CAMPOS, Augusto de; PIGNATARI, Décio; CAMPOS, Haroldo de. Mallarmé. São Paulo: Perspectiva, 2015.

MUTARELLI, Lourenço. O grifo de Abdera. São Paulo: Companhia das Letras, 2015.

PERRONE-MOISÉS, Leyla. Texto, crítica, escritura. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

Published

2017-12-29

Issue

Section

Dossiê – Atualidade da Crítica e da Teoria das Literaturas de Expressão Francesa

How to Cite

Pimentel, D. A. (2017). Maurice Blanchot’s Literary Game. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 27(3), 57-75. https://doi.org/10.17851/2317-2096.27.3.57-75