The Hybrid and Unspecific Diction of Veronica Stigger’s Fiction

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35699/2317-2096.2022.35374

Keywords:

Hybridism, Unspecific, Post-autonomous, Veronica Stigger

Abstract

This article aims to examine Veronica Stigger’s fictional writing process, from the notions of hybridism and unspecificity. From the first  publications to the most recent works this writer has presented narratives that question the limits of some literary and non-literary genres, by using constructions that evidence the fusion of those same genres with other fields and/or speeches. In our reading, we point out the crossover of many genres, speeches, and dictions – comic, ironic, tragic – in her writing that make her texts “strange fruits”. Ultimately, we conclude that the intense hybridism and unspecificity in her narratives lead to blurring the limits between the traditional literary forms, which configurate Stigger’s fictions as post-autonomous.

Author Biography

  • Paulo Alberto da Silva Sales, Instituto Federal Goiano (IF Goiano), Hidrolândia, Goiás / Brasil

    Professor de Linguagens no Instituto Federal Goiano – Campus Hidrolândia/IF Goiano, Hidrolândia, Goiás, Brasil, e do Programa de Pós-Graduação Stricto Sensu em Língua, Literatura e Interculturalidade da Universidade Estadual de Goiás – Campus Cora Coralina/UEG, Cidade de Goiás, Goiás, Brasil. Desenvolve Estágio Pós-Doutoral em Estudos de Literatura na Universidade Federal Fluminense, sob supervisão da Profa. Dra. Ida Alves e co-supervisão da Profa. Dra. Celia Pedrosa.  

References

AGUILAR, Gonzalo.; CÁMARA, Mario. A máquina performática: a literatura no campo experimental. Tradução de Gênese Andrade. Rio de Janeiro: Rocco, 2017.

ANDRADE, Antonio. et al. Pós-autonomia. In: PEDROSA, Celia.; KLINGER, Diana.; WOLFF, Jorge.; CÂMARA, Mario. (Org.). Indicionário do contemporâneo. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2018. p. 165-204.

BARTHES, Roland. A morte do autor. In: BARTHES, R. O rumor da língua. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004. p. 57-64.

BARTHES, Roland. Sade, Fourier, Loyola. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução de Davi Arrigucci Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2007.

DERRIDA, Jacques. Gramatologia. Tradução de Miriam Chnaiderman e Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, 2008.

FOUCAULT, Michel. O que é um autor? Tradução de António Fernando Cascais. Lisboa: Vega, 2007.

GARCÍA CANCLINI, Néstor. A sociedade sem relato: antropologia e estética da iminência. Tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. São Paulo: Edusp, 2016.

GARRAMUÑO, Florencia. Frutos estranhos: sobre a inespecificidade na estética contemporânea. Tradução de Carlos Nougué. Rio de Janeiro: Rocco, 2014.

KIFFER, Ana; GARRAMUÑO, Florencia. Apresentação. In: KIFFER, A.; GARRAMUÑO, F. (Org.). Expansões contemporâneas: literatura e outras formas. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2014. p. 7-15.

KLINGER, Diana. A escrita de si como performance. Revista Brasileira de Literatura Comparada, Salvador, n. 12, p. 11-30, 2008.

KRAUSS, Rosalind. A escultura em campo ampliado. Gávea, Rio de Janeiro, n. 1, p. 87-93, 1984.

KRYSINSKI, Vladimir. Sobre algumas genealogias e formas de hibridismo nas literaturas do século XX. Tradução de Zênia de Faria. Revista Criação & Crítica, São Paulo, n. 9, p. 230-241, 2012.

LUDMER, Josefina. Literaturas postautónomas. Ciberletras Revista de Crítica Literaria y de Cultura, New Haven, n. 17, 2007.

MIRANDA, Wander. Formas mutantes. In: KIFFER, Ana.; GARRAMUÑO, Florencia. (Org.). Expansões contemporâneas: literatura e outras formas. Belo Horizonte: Editora da UFMG, 2014. p. 135-152.

PEDROSA, Celia.; KLINGER, Diana.; WOLFF, Jorge.; CÂMARA, Mário. (Org.). Indicionário do contemporâneo. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2018.

SCHØLLHAMMER, Karl. Erik. Ficção brasileira contemporânea. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 2009.

STIGGER, Veronica. Delírio de Damasco. Desterro: Cultura e Barbárie, 2012.

STIGGER, Veronica. Gran cabaret demenzial. São Paulo: Cosac Naify, 2007.

STIGGER, Veronica.- Imagem da Palavra - Parte 1. [S.l.: s.n.], 2013a. 1 vídeo (9 min.). Publicado pelo canal Imagem da Palavra. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=9NHFFgD0DvM. Acesso em: 15 mar. 2022.

STIGGER, Veronica. - Imagem da Palavra - Parte 2. [S.l.: s.n.], 2013b. 1 vídeo (15 min.). Publicado pelo canal Imagem da Palavra. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=vHywMF-ztLI. Acesso em: 15 mar. 2022.

STIGGER, Veronica. Opisanie Swiata. São Paulo: Cosac Naify, 2013.

STIGGER, Veronica. Os anões. São Paulo: Sesi, 2018.

STIGGER, Veronica. Sombrio ermo turvo. São Paulo: Todavia, 2019.

STIGGER, Veronica. Sul. São Paulo: 34, 2016.

VILLA-FORTE, Leonardo. Escrever sem escrever: literatura e apropriação no século XXI. Rio de Janeiro: Ed. PUC-Rio, 2019.

Published

2022-05-13

Issue

Section

Free Theme

How to Cite

The Hybrid and Unspecific Diction of Veronica Stigger’s Fiction. (2022). Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 32(1), 144-166. https://doi.org/10.35699/2317-2096.2022.35374