Strategies of a Lyrical Comedy
DOI:
https://doi.org/10.35699/2317-2096.2025.57085Keywords:
catharsis, comedy, lyrical deviations, dramaturgyAbstract
This article reflects on the dramaturgical strategies of the comedy Maria ao vivo! (or Mamãe tá aqui), an autobiographical solo by actress Maria Menezes, created to celebrate her 30-year career. Born in Aracaju and based in Salvador, Maria Menezes became known for her performances in theater, cinema and television, becoming one of the most popular actresses in Bahia. The show premiered in Salvador in 2023, performing a series of seasons in different theaters. Based on the notion of deviation, formulated by Jean-Pierre Sarrazac, and on the study of catharsis in comedy by researcher Cleise Mendes, among other references, the work discusses rhapsody, collage and monodrama, considered the main deviations observed in the play, and the relationships of these procedures with the lyrical genre. The text also addresses some implications of lyrical strategies in the reception of this dramaturgy and in the enjoyment of comedies in particular.
Downloads
References
ARISTÓTELES. Arte retórica e arte poética. Tradução de Antônio Pinto de Carvalho. Rio de Janeiro: Edições de Ouro, s.d.
ARISTÓTELES. Poética. Tradução de Eudoro de Souza. 2. ed. São Paulo: Ars Poetica, 1993.
BAILLET, Florence; BOUZITAT, Clémence. Montagem e colagem. In: SARRAZAC, Jean-Pierre et al. (org.). Léxico do drama moderno e contemporâneo. Tradução de André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2012. p. 119-123.
COELHO, Teixeira. Moderno pós moderno: modos & versões. 4. ed. São Paulo: Iluminuras, 2001.
DANAN, Joseph. Monodrama (polifônico). In: SARRAZAC, Jean-Pierre et al. (org.). Léxico do drama moderno e contemporâneo. Tradução de André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2012. p. 113-115.
DUCROT, Oswald. O dizer e o dito. Revisão técnica da tradução de Eduardo Guimarães. Campinas: Pontes, 1987.
FERNANDES, Silvia. Experiências do real no teatro. Sala Preta, São Paulo, Brasil, v. 13, n. 2, p. 3–13, 2013. DOI: 10.11606/issn.2238-3867.v13i2p3-13. Disponível em: https://revistas.usp.br/salapreta/article/view/69072. Acesso em: 3 jan. 2025.
HEGEL, G. W. F. Estética. In: BORIE, Monique; ROUGEMONT, Martine; SCHERER, Jacques (org.). Estética teatral: textos de Platão a Brecht. Tradução de Helena Barbas. 3. ed. Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian, 2011. p. 323-342.
HERSANT, Céline; NAUGRETTE, Catherine. Rapsódia. In: SARRAZAC, Jean-Pierre et al. (org.). Léxico do drama moderno e contemporâneo. Tradução de André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2012. p. 152-155.
KINAS, Fernando. Carta Aberta: uma peça conferência. Sala Preta, São Paulo, Brasil, v. 5, p. 209-214, 2005. DOI: 10.11606/issn.2238-3867.v5i0p209-214. Disponível em: https://www.revistas.usp.br/salapreta/article/view/57280. Acesso em: 5 jan. 2025.
MAINGUENEAU, Dominique. Pragmática para o discurso literário. Tradução de Marina Appenzeller. São Paulo: Martins Fontes, 1996. (Coleção Leitura e Crítica)
MENDES, Cleise Furtado. A ação do lírico na dramaturgia contemporânea. Revista Aspas, [s. l.], v. 5, n. 2, p. 5-15, 2015. DOI: 10.11606/issn.2238-3999.v5i2p5-15. Disponível em: https://revistas.usp.br/aspas/article/view/102334. Acesso em: 5 jan. 2025.
MENDES, Cleise Furtado. A gargalhada de Ulisses: a catarse na comédia. São Paulo: Perspectiva / Salvador: Fundação Gregório de Matos, 2008.
MENDES, Cleise Furtado. As estratégias do drama. Salvador: CED UFBA, 1995.
MENDES, Cleise Furtado. O drama lírico. ART Music Review, Salvador, v. 2, n. 2, p. 47-67, jul./set. 1981.
MENEZES, Maria; SANCHES, João. Maria ao vivo! (ou mamãe tá aqui). Texto do espetáculo homônimo. Salvador: Não publicado, 2023.
PAVIS, Patrice. Dicionário da performance e do teatro contemporâneo. Tradução de Jacó Guinsburg, Marcio Honório de Godoy, Adriano C. A. e Sousa. São Paulo: Perspectiva, 2017.
PAVIS, Patrice. Dicionário de teatro. Tradução de J. Guinsburg e Maria Lúcia Pereira. 3. ed. São Paulo: Perspectiva, 2011.
SANCHES, João. Dramaturgias de desvio. Salvador: EDUFBA, 2023.
SANCHES, João. Desvios líricos do drama. In: et al., Paulo Ricardo Berton. Dossiê Escrita Dramática. Dramaturgias, [s. l.], n. 25, 2024. Disponível em: https://periodicos.unb.br/index.php/dramaturgias/article/view/54089. Acesso em: 2 jan. 2025. p. 198-216.
SARRAZAC, Jean-Pierre et al. (org.). Léxico do drama moderno e contemporâneo. Tradução de André Telles. São Paulo: Cosac Naify, 2012.
SARRAZAC, Jean-Pierre. O futuro do drama: escritas dramáticas contemporâneas. Tradução de Alexandra Moreira da Silva. Porto: Campos das Letras, 2002.
SARRAZAC. Poética do drama moderno: de Ibsen a Koltès. Tradução de Newton Cunha, J. Guinsburg, Sonia Azevedo. São Paulo: Perspectiva, 2017. (Estudos, 348)
STAIGER, Emil. Conceitos fundamentais da poética. Tradução de Celeste Aída Galeão. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1997. (Biblioteca Tempo Universitário, 16)
SZONDI, Peter. Teoria do drama moderno (1880-1950). Tradução de Raquel Imanishi Rodrugues. São Paulo: Cosac Naify, 2011.
UBERSFELD, Anne. Para ler o teatro. Tradução de José Simões. São Paulo: Perspectiva, 2005.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 João Alberto Lima Sanches (Autor)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).