Tagore e a Coleção Rubaiyat

Autores/as

  • Marcus Vinicius Freitas Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.17851/2317-2096.21.2.57-63

Palabras clave:

Tagore, Coleção Rubaiyat, Modernismo Brasileiro

Resumen

Este trabalho visa a uma reflexão sobre o contexto editorial e intelectual da difusão da obra de Rabindranath Tagore no Brasil, no contexto do Modernismo. Enfatiza-se o trabalho editorial da José Olympio Editora nesse processo, e ainda os desdobramentos pedagógicos da presença da obra de Tagore no Brasil.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

CASASANTA, Lúcia Monteiro. As mais belas histórias – leitura intermediária. Belo Horizonte: Editora do Brasil em Minas Gerais, 1955.

JARDIM, Luís. Nota do tradutor. In: OLYMPIO, José (Ed.). Nalá e Damayanti. Rio de Janeiro: José Olympio 1944. p. 5.

LOUNDO, Dilip. Cecília Meireles e a Índia: viagem e meditação poética. In: GOUVÊA, Leila, V. B. (Org.). Ensaios sobre Cecília Meireles. São Paulo: Humanitas: Fapesp, 2007. p. 129-178.

MACIEL, Francisca Izabel Pereira. Lúcia Casasanta: trajetória de uma mestra. Presença Pedagógica, Belo Horizonte, v. 15, n. 85, p. 11-17, jan./fev. 2009.

MEIRELES, Cecília. Apresentação. In: TAGORE, Rabindranath. Çaturanga. Rio de Janeiro: Delta, 1962. p. 79-83.

PEREIRA, José Mário (Org.). José Olympio: o editor e sua casa. São Paulo: Sextante, 2008.

SOARES, Gabriela Pelegrino. Semear horizontes: uma história da formação de leitores na Argentina e no Brasil, 1915-1954. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2007.

TAGORE, Rabindranath. Gitanjali (a oferta lyrica). Trad. Bráulio Prego. Introd. W. B. Yeats. São Paulo: Pensamento, 1914.

TAGORE, Rabindranath. A lua crescente. Trad. Plácido Barbosa. Rio de Janeiro: Typografia Besnard, 1915.

TAGORE, Rabindranath. O jardineiro. Trad. Francisca de Bastos Cordeiro. Rio de Janeiro: Vida Doméstica, 1927.

TAGORE, Rabindranath. O Gitânjali. Trad. Guilherme de Almeida. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: José Olympio, 1939.

TAGORE, Rabindranath. O jardineiro. Trad. Guilherme de Almeida. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: José Olympio, 1939.

TAGORE, Rabindranath. A lua crescente. Trad. Abgar Renault. Capa de Santa Rosa. Rio de Janeiro: José Olympio, 1942.

TAGORE, Rabindranath. Colheita de frutos. Trad. Abgar Renault. Rio de Janeiro: José Olympio, 1945.

TAGORE, Rabindranath. Pássaros perdidos. Trad. Abgar Renault. Rio de Janeiro: José Olympio, 1946.

TAGORE, Rabindranath. Memórias. Trad. Guinara Lobato de Morais Pereira. Rio de Janeiro: José Olympio, 1946.

TAGORE, Rabindranath. A ladra do sono. In: CASASANTA, Lúcia. As mais belas histórias - leitura intermediária. Belo Horizonte: Editora do Brasil em Minas Gerais, 1955. p. 37-38.

TAGORE, Rabindranath. Çaturanga. Trad. Cecília Meireles. Rio de Janeiro: Delta, 1962.

TAGORE. Exposição realizada na Biblioteca Nacional do Rio de Janeiro pela Seção de Exposições, em 2 de Abril de 1962. Disponível em: http://objdigital.bn.br/acervo_digital/div_iconografia/ icon1285814.pdf. Acesso em: 26 de maio de 2011.

Publicado

2011-08-30

Cómo citar

Freitas, M. V. (2011). Tagore e a Coleção Rubaiyat. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 21(2), 57–63. https://doi.org/10.17851/2317-2096.21.2.57-63

Número

Sección

Dossiê - Literatura e Cultura Indianas - A Herança de Tagore