Adaptação narrativa e intermidialidade:
Ligações perigosas
Palabras clave:
adaptação, transmidialidade, produto midiático, As ligações perigosas, animação, adaption, transmediality, media product, animation, Les liaisons dangereusesResumen
Resumo: Adaptações de obras literárias contribuem para expandir seu alcance para públicos não familiarizados com sua versão na mídia original. Exemplo dessa dinâmica é a obra Les liaisons dangereuses (As ligações perigosas) (1782) de Pierre Choderlos de Laclos, adaptada para o cinema por Stephen Frears (1988), filme que, por sua vez, foi adaptado para um curta-metragem animado por Leon Moh-Cah (2021). Através de um processo intermidiático, Moh-Cah transforma em uma sequência de desenhos animados o filme que narra as “relações perigosas” da aristocracia pré-Revolução Francesa. Este artigo tem por objetivo, inicialmente, apresentar a obra de Laclos e sua adaptação para o cinema de Frears. Em seguida, investigar as formas pelas quais Moh-Cah retoma a produção de Frears em uma animação de um minuto. E, por meio do conceito de transmidialidade e representação (ELLESTRÖM, 2017, 2019, 2021), examinar como a animação ressignifica o filme a partir de seus referenciais imagéticos e simbólicos.
Palavras-chave: adaptação; transmidialidade; produto midiático; Les liaisons dangereuses; animação.
Abstract: Different medial forms to adapt literary narratives contribute to expand their reach to a public not familiar with their rendering in the original media. Stephen Frears’s filmic adaption (1988) of Pierre Choderlos de Laclos’ classic Les liaisons dangereuses (1782) is a prime example of such dynamics as is Leon Moh-Cah’s (2021) short-film adaptation of Frears’s work. By means of a mediatic process, Moh-Cah translates into a one-minute animation Frear’s version of the epistolary novel of the “dangerous liaisons” at play in 18th-century France nobility social games. This paper aims at, initially, presenting Laclos’s novel and its filmic adaptation by Frears. It then examines Moh-Cah’s reconstruction of Frear’s work in a one-minute short film. It uses the concepts of transmediality and representation (ELLESTRÖM, 2017, 2019, 2021) to examine the means by which imagetic and symbolic references in Moh-Cah’s work ressignify Frears’s movie and create a new media product.
Keywords: adaptation; transmediality; media product; Les liaisons dangereuses; animation.
Descargas
Citas
DANGEROUS Liaisons. Direção: Stephen Frears. Roteiro: Christopher Hampton. Los Angeles: Warner Bros. Pictures; Lorimar Film Entertainment; [Londres]: NHF, 1988.
ECO, Umberto. Conceito de texto. Tradução de Carla de Queiroz. São Paulo: EDUSP, 1984.
ELLESTRÖM, Lars. As modalidades das mídias II: um modelo expandido para compreender as relações intermidiais. Tradução de Beatriz Alvez Cerveira, Júlia de Oliveira Rodrigues e Juliana de Oliveira Schaidhauer. Porto Alegre: EDIPUCRS, 2021.
ELLESTRÖM, Lars. Coerência e veracidade na comunicação: indicialidade intracomunicacional e extracomunicacional. Tradução de Marcelo Pires de Oliveira. Revista Famecos: mídia, cultura e tecnologia, Porto Alegre, v. 26 n. 3, p. 1-28, 2019b. DOI: https://doi.org/10.15448/1980-3729.2019.3.35617. Disponível em: https://revistaseletronicas.pucrs.br/ojs/index.php/revistafamecos/issue/view/1403. Acesso em: 11 ago. 2022.
ELLESTRÖM, Lars. Midialidade: ensaios sobre comunicação, semiótica e intermidialidade. Ana Cláudia Munari Domingos, Ana Paula Klauck, Glória Maria Guiné de Melo (org.). Porto Alegre: EDIPUCRS, 2017.
ELLESTRÖM, Lars. Transmedial Narration: Narratives and Stories in Different Media. London: Palgrave Macmillan, 2019a.
HUTCHEON, Linda. Uma teoria da adaptação. Tradução de André Cechinel. Florianópolis: EDUFSC, 2013.
LACLOS, Chodelos de. Les liaisons dangereuses. Établissement de l’édition, introduction, notes et bibliographie par René Pomeau. Paris: Flammarion, 1981.
LACLOS, Choderlos de. As relações perigosas. Tradução e prefácio de Carlos Drummond de Andrade. Rio de Janeiro: Ediouro, 1985. p. 227.
MERCIER, Louis-Sébastien. Tableau de Paris. J. C. Bonnet (ed.). Paris: Mercure de France, 1994. t. I, p. 452.
SETH, Catriona. Introduction. In: LACLOS. Les liaisons dangereuses. Edition établie, présentée et annotée par Catriona Seth. Paris: Gallimard, 2011. (Bibliothèque de la Pléiade).
SHORT Cuts – Les liaisons dangereuses de Stephen Frears. Animé par Léon Moh-Cah. France: Caïmans Productions – Arte France, 2021. Disponível em: https://leonmohcah.com/arte. Acesso em: 5 ago. 2022.
VOLÓCHINOV, Valentin (Círculo de Bakhtin). Marxismo e filosofia da linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução, notas e glossário de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo. Ensaio introdutório de Sheila Grillo. São Paulo: Editora 34, 2017.
WHITFIELD, Sarah. Così fan tutte: brilliance or buffoonery? Musical Offerings, Cedarville, v. 2, n. 2, p. 21-32, 2011. DOI: 10.15385/jmo.2011.2.2.1. Disponível em: https://digitalcommons.cedarville.edu/musicalofferings/vol2/iss2/1/. Acesso em: 18 ago. 2022
WOOD, David; BRUNER, Jerome S.; ROSS, Gail. The Role of Tutoring in Problem Solving. Journal of Child Psychiatry and Psychology, London, v. 17, n. 2, p. 89-100, 1976.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Ana Luiza Ramazzina-Ghirardi, Maristela Gonçalves Sousa Machado (Autor)
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).