Huysmans e Gonzaga Duque: transposições de arte em textos franceses e brasileiros do Simbolismo

Auteurs

  • André Soares Vieira Universidade Federal de Santa Maria

DOI :

https://doi.org/10.17851/2317-2096.23.3.59-72

Mots-clés :

transposição de arte, simbolismo, literatura e pintura

Résumé

Este ensaio pretende refletir sobre alguns processos de tradução de obras picturais transpostas para textos críticos e literários. O processo de transposição escrita da pintura será examinado segundo uma análise do discurso sobre arte produzido pelo escritor e crítico brasileiro Gonzaga Duque (1863-1911) e pelo romancista e também crítico de arte francês Joris-Karl Huysmans (1848-1907). O objetivo é o de mapear, através de obras dos pintores Matthias Grünewald (1470-1528) e Félicien Rops (1833-1898), alguns modos de transferência entre a arte pictórica e os textos críticos e literários, tomando-se por base, sobretudo, os estudos de Françoise Lucbert.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

André Soares Vieira, Universidade Federal de Santa Maria

Professor do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas e do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFSM, Santa Maria, RS. Doutor em Letras pela Universidade Federal Fluminense (UFF), pós-doutor em Estudos Literário pela Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG).

Références

BANCQUART, Marie-Claire (Éd.). Écrivains fin-de-siècle. Paris: Gallimard, 2010.

BERGEZ, Daniel. Littérature et peinture. 2e éd. Paris: Armand Colin, 2011.

BOURDIEU, Pierre. As regras da arte. Tradução de Maria Lúcia Machado. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.

COGNY, Pierre. Introduction. In: HUYSMANS, Joris-Karl. Là-bas. Paris: Garnier-Flammarion, 1978. p. 13-28.

DUQUE, Gonzaga. Graves & frívolos. Lisboa: Livraria Classica Editora, 1910.

HUYSMANS, Joris-Karl. Là-bas. Paris: Garnier-Flammarion, 1978.

HUYSMANS, Joris-Karl. Além. Tradução de Aníbal Fernandes. Lisboa: Assírio & Alvim, 2006.

LUCBERT, Françoise. Traduction, transposition et adaptation dans le discours sur l’art des écrivains symbolistes. In: MERCIER, Andrée; PELLETIER, Esther (Dir.). L’adaptation dans tous ses états. Québec: Nota Bene, 1999. p. 75-109.

Téléchargements

Fichiers supplémentaires

Publiée

2013-12-31

Comment citer

Vieira, A. S. (2013). Huysmans e Gonzaga Duque: transposições de arte em textos franceses e brasileiros do Simbolismo. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 23(3), 59–72. https://doi.org/10.17851/2317-2096.23.3.59-72

Numéro

Rubrique

Dossiê - Intermidialidade - Parte II