Silviano Santiago: elogio e crítica a Lévi-Strauss, ou Lévi-Strauss como texto e bom pretexto
DOI :
https://doi.org/10.17851/2317-2096.30.1.83-94Mots-clés :
Silviano Santiago, Lévi-Strauss, etnologia, entre-lugar, antropologia, metrópoleRésumé
Este texto analisa o livro de Silviano Santiago, Uma literatura nos trópicos, que completou quarenta anos em 2018, consolidando sua vocação como um “livro de formação”. O ensaio procura acompanhar os diversos capítulos da obra e assim destacar o conceito de “entre-lugar”, gerado, segundo o próprio autor, a partir do caos experimental-existencial do escritor brasileiro e do seu atravessamento entre o discurso das metrópoles e aquele da produção colonial. O texto objetiva ainda mostrar como, no andamento da obra, a figura de Claude Lévi-Strauss ocupa espaços diversos. Se o etnólogo do primeiro capítulo é o herói de Tristes trópicos, já o antropólogo do último texto de Uma literatura nos trópicos é aquele de Estruturas elementares do parentesco e do amplo projeto intitulado de Mitológicas que, nesse caso, comporta-se como grande “adversário” estrutural.
Téléchargements
Références
BARTHES, Roland. Mitologias. São Paulo: Difel, 2002.
BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução de Eliana Lourenço de Lima Reis, Gláucia Renate Gonçalves e Myriam Ávila. Belo Horizonte: Editora UFMG: 2000.
BORGES, Jorge Luis. Pierre Menard, autor do Quixote. In: BORGES, Jorge Luis. Ficções. Buenos Aires: Ediciones Sur, 1944.
CASTRO, Eri Santos. “Tristes Trópicos”: uma das principais elaborações do século XX. Blog Eri Castro, [s.l.], 4 nov. 2009. Disponível em: http://erisantoscastro.blogspot.com/2009/11/tristes-tropicos-uma-das-principais.html]. Acesso em: 10 jan. 2020.
CLASTRES, Pierre. A sociedade contra o Estado. Tradução de Theo Santiago. Rio de Janeiro: Francisco Alves, 1982.
DERRIDA, Jacques. A escritura e a diferença. Tradução de Maria Beatriz Marques Nizza da Silva, Penola de Carvalho e Pedro Leite Lopes. São Paulo: Perspectiva, 1995.
DERRIDA, Jacques. Gramatologia. Tradução de Miriam Schnaiderman e Renato Janine Ribeiro. São Paulo: Perspectiva, 2004.
GÂNDAVO, Pedro de Magalhães. Tratado da Terra do Brasil. Brasília: Senado Federal, Conselho Editorial, 2008. [Manuscrito original de 1576 pertence à Biblioteca do Porto, Portugal].
LEFORT, Claude. Formas da história: Ensaios de antropologia política. São Paulo: Brasiliense, 1979.
LÉVI-STRAUSS, Claude. O pensamento selvagem. Tradução de Tania Pellegrini. Campinas, SP: Papirus, 1989.
LÉVI-STRAUSS, Claude. Raça e história. Tradução de Inácio Canelas. Lisboa: Editorial Presença, 1952.
LÉVI-STRAUSS, Claude. Tristes trópicos. Tradução de Rosa Freire D’Aguiar. São Paulo: Companhia das Letras, 1996.
MONTAIGNE, Michel de. Os Ensaios. Tradução de Rosa Freire D’Aguiar São Paulo: Penguin & Companhia das Letras, 2017.
SAER, Juan José. El antenado. Buenos Aires, México: Folios, 1983.
SANTIAGO, Silviano. Nas malhas da letra. São Paulo: Companhia das Letras, 1989.
SANTIAGO, Silviano. Uma literatura nos trópicos. São Paulo: Perspectiva, 1978.
SANTIAGO, Silviano. Vale quanto pesa. São Paulo: Paz e Terra, 1982.
SAUSSURE, Ferdinand de. Escritos de linguística geral. São Paulo: Cultrix, 2004.
SKREPETZ, Inês. Silviano Santiago e o entre-lugar na Literatura. Texto adaptado por Caroline Svitras. Conhecimento Prático Literatura, [s. l.], 03 out. 2017. Disponível em: https://conhecimentoliteratura.com.br/silviano-santiago-e-o-entre-lugar-na-literatura/. Acesso em: 10 jan. 2020.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Lilia Katri Moritz Schwarcz (Autor) 2020
Ce travail est disponible sous la licence Creative Commons Attribution 4.0 International .
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).