Ruggero Jacobbi, intérprete de Carlo Goldoni: a comedia italiana e o teatro brasileiro moderno
DOI:
https://doi.org/10.17851/2317-2096.29.1.141-164Palavras-chave:
Carlo Goldoni, Ruggero Jacobbi, comedia italiana, teatro brasileiro modernoResumo
O artigo investiga a encenação e recepção crítica de três comédias de Carlo Goldoni, realizadas por Ruggero Jacobbi no Brasil, entre 1949 e 1955. O objetivo é evidenciar como a leitura de textos da comédia italiana subsidiou experimentações estéticas e debates sobre o teatro e a sociedade brasileira no período.
Downloads
Referências
BARTHES, Roland. La Locandiera. In: BARTHES, Roland. Escritos sobre teatro. Textos reunidos e apresentados por Jean-Loup Rivière. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2007.
BOSISIO, Paolo. Il Teatro di Goldoni sulle Scene Italiane del Novecento. Milano: Electa, 1992.
DORT, Bernard. Por que Goldoni, hoje? In: DORT, Bernard O Teatro e a sua Realidade. Tradução de Fernando Peixoto. São Paulo: Perspectiva, 1977.
DUARTE, André Luis Bertelli. Apropriações históricas e releituras estéticas da comédia de Carlo Goldoni pela modernização artística no Brasil do século XX. 2015. Tese (Doutorado em História). Universidade Federal de Uberlândia, Uberlândia, 2015.
DUARTE, André Luis Bertelli. O caráter na comédia de Carlo Goldoni: apropriações históricas de “O mentiroso” (Il Bugiardo) entre a Itália e o Brasil. In: PATRIOTA, Rosangela; RAMOS, Alcides Freire. Circularidades políticas e culturais: formas – circuitos – recepção. São Paulo: Verona, 2017. p. 52-76.
FIDO, Franco. Guida a Goldoni: teatro e società nel Settecento. Torino: Einaudi, 1977.
FURQUIM, Luís. Onde o Arlequim se confunde com o malandro brasileiro. Jornal de Notícias, Rio de Janeiro, p. 3, 12 mar. 1949.
GIANNELLA, Maria de Lourdes. Contribuição para o estudo do “Moderno Teatro Brasileiro”: a contribuição italiana. 1989. Tese (Doutorado em História). Universidade de São Paulo, São Paulo, 1989.
GOLDONI, Carlo. O Mentiroso. Tradução de Ruggero Jacobbi para o espetáculo do Teatro Brasileiro de Comédia. Departamento Estadual de Imprensa e Propaganda (DEIP/SP), ]1949?]. Datilografado.
GOLDONI, Carlo. O teatro cômico. Tradução de Olga Navarro. Texto do acervo de Sandro Polônio pertencente ao acervo de peças teatrais da biblioteca da Universidade Federal de Uberlândia, [1958?], p. 27-28. Datilografado.
JACOBBI, Ruggero. Bom dia, Mirandolina. Programa do espetáculo “Mirandolina”. São Paulo, Teatro Maria Della Costa, 1955.
JACOBBI, Ruggero. Goldoni e a “commedia dell’arte”. In: VANUCCI, Alessandra (org). Crítica da razão teatral: o teatro no Brasil visto por Ruggero Jacobbi. São Paulo: Perspectiva, 2005. p. 73-87.
JACOBBI, Ruggero. Meditazioni su um mito e su una biografia. Le rondini di Spoleto. Firenze, 1962.
JACOBBI, Ruggero. Reflexões sobre “O mentiroso”. In: PROGRAMA do espetáculo “O Mentiroso”. São Paulo: Teatro Brasileiro de Comédia, 1949.
MAGNO, Paschoal Carlos. Estréia, hoje, no Ginástico, “Arlequim, servidor de dois amos”, de Goldoni, pelo “Teatro dos Doze”. Correio da Manhã, Rio de Janeiro, p. 13, 09 set. 1949.
PRADO, Décio de Almeida. “Mirandolina”. O Estado de São Paulo, São Paulo, p. 10, 17 jul. 1955.
RAULINO, Berenice. Ruggero Jacobbi: presença italiana no teatro brasileiro. São Paulo: Perspectiva: FAPESP, 2002.
SILVEIRA, Miroel. “Mirandolina”. Folha da Manhã, Rio de Janeiro, p. 6, 30 ago. 1955.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 André Luis Bertelli Duarte (Autor)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja The Effect of Open Access).