Preciosa morada de silêncio

a literatura, Blanchot e Barthes

Autores

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-0739.28.1.124-136

Palavras-chave:

Silêncio, Escrita, Barthes, Blanchot

Resumo

Neste texto, aproximando e distanciando as teorias da escrita de Maurice Blanchot e Roland Barthes, trataremos de algumas figurações do silêncio, a saber: o silêncio oriundo da afonia da escrita; o silêncio que nos vem da ausência da coisa, morta pela palavra escrita; o silêncio como vacância e erotismo do texto. Recorreremos, sobremaneira, a: O livro por vir (2016), A parte do fogo (2011) e Uma voz vinda de outro lugar (2011), de Blanchot; O grau zero da escrita (2004), O prazer do texto (2013) e O grão da voz (2004), de Barthes. Com isso, compreendemos que, ao operar como silêncio, a escrita literária abre espaço para a experiência de uma excedência das significações da cultura.

Downloads

Os dados de download ainda não estão disponíveis.

Biografia do Autor

  • Derick Davidson Santos Teixeira, Universidade Federal de Minas Gerais

    Possui graduação em Letras, Inglês, pela Universidade Federal
    de Minas Gerais (2014), com período de estudos na University of Wisconsin, Madison, e mestrado em Teoria da Literatura e Literatura Comparada pela Universidade Federal de Minas Gerais (2017). Atualmente é aluno do programa de doutorado em Teoria da Literatura e Literatura Comparada da Universidade Federal de Minas Gerais e aluno do Instituto de Psicanálise e saúde mental de Minas Gerais.

Referências

BARTHES, Roland. A morte do autor. In: _____. O rumor da língua. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2012, p. 57-63.

BARTHES, Roland. Aula. Tradução de Leyla Perrone-Moiséd. São Paulo: Cutrix, 2015.

BARTHES, Roland. Crítica e verdade. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. 3.Ed. São Paulo: Perspectiva, 2013.

BARTHES, Roland. O grão da voz. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2004.

BARTHES, Roland. O grau zero da escrita. Trad. Mrio Laranjeira. So Paulo: Martins Fontes, 2004.

BARTHES, Roland. O óbvio e o obtuso. Tradução de Isabel Pascoal. Edições 70, 2015.

BARTHES, Roland. O prazer do texto. Tradução J. Guinsburg. 6. ed. São Paulo: Perspectiva, 2013

BARTHES, Roland. O rumor da língua. Tradução de Leyla Perrone-Moisés. São Paulo: Martins Fontes, 2012, p. 348-365.

BARTHES, Roland. Sade, Fourier, Loyola. Tradução de Mário Laranjeira. São Paulo: Martins Fontes, 2005.

BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita, volume 1 : a palavra plural. Tradução de Aurélio Guerra Neto. São Paulo: Escuta, 2010.

BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita, volume 2: a experiência limite. Tradução de Joo Moura Júnior. So Paulo: Escuta, 2007.

BLANCHOT, Maurice. A conversa infinita, volume 3: a ausência de livro. Tradução de João Moura Júnior. São Paulo: Escuta, 2010.

BLANCHOT, Maurice. A parte do fogo. Tradução de Ana Maria Scherrer. Rio de Janeiro: Rocco, 2011a.

BLANCHOT, Maurice. O espaço literário. Tradução de Alvaro Cabral. Rio de Janeiro: Rocco, 2011c.

BLANCHOT, Maurice. O livro por vir. Tradução de Leyla Perrone-Moiss. São Paulo: Martins Fontes, 2016

BLANCHOT. Maurice. Uma voz vinda de outro lugar. Tradução de Adriana Lisboa. Rio de Janeiro: Rocco, 2011b.

LLANSOL, Maria Gabriela. Amar um co. In: Cantileno. Lisboa: Relógio d’Água, 2000, p.37-49.

MALLARMÉ, Stéphane. Divagações. Santa Catarina: Editora UFSC, 2010.

PLATÃO. Fedro. Tradução de Maria Gomes dos Reis. São Paulo: Penguin Classics Companhia das Letras, 2016.

RANCIERE, Jacques. Polticas da escrita. Tradução de Raquel Ramalhete, Laís Eleonora Vilanova, Ligia Vassalo e Eloisa Araújo Ribeiro. Rio de Janeiro: Editora 34, 1995.

Downloads

Publicado

2022-07-29