Representações da memória e do exílio judaicos em The fixer, de Bernard Malamud, e em pinturas de Marc Chagall

Auteurs

  • Fernando Oliveira Santana Júnior Universidade Federal de Pernambuco

DOI :

https://doi.org/10.17851/1982-3053.5.9.39-49

Mots-clés :

Memória, Exílio, Malamud, Chagall

Résumé

Este trabalho tem por objetivo fazer uma análise intersemiótica da presença da memória e do exílio no romance The fixer (O faz-tudo), do escritor judeu norte-americano Bernard Malamud (1914-1986), publicado em 1966, e em alguns quadros do pintor judeu russo Marc Chagall (1887-1985), por exemplo: Êxodo (de 1952-1966), A crucificação branca (de 1938), Eu e a aldeia (de 1911). Apesar de serem de gerações distintas, Malamud, filho de imigrantes judeus russos que foram para os Estados Unidos, e Chagall, ele mesmo imigrante ido para a França, ambos tematizam o lugar-lar de origem de suas respectivas famílias, o schtetl “pequena cidade”, em ídiche). Os schtetlekh foram pequenas cidades demarcadas na Polônia e na Rússia, durante o século 19 e início do século 20, centros da vida religiosa e cultural judaica. Para muitos judeus imigrantes da Europa Oriental e para os seus descendentes, o schtetl se tornou o locus mítico primordial e nostálgico, apesar da destruição provocada pelos pogroms e pelo Holocausto. Por isso, artistas como Malamud e Chagall recriaram a vida do schtetl em suas obras, recorrendo ao zékher, a memória individual e coletiva judaica, cuja transmissão ocorre mediante o ritual e a narrativa. Assim, a memória recria o espaço e o tempo, transgredindo cronologias, como visto em The fixer, de Malamud, e na pintura de Chagall, ao recorrem ao universo onírico e ao inconsciente, elementos do Surrealismo. Ademais, Malamud e Chagall tematizam o exílio, contestando o uso da crucificação de Jesus como pretexto antissemita. Malamud o faz com o personagem Yákov Bok, anti-herói que vive um autoexílio sob as implicações do histórico exílio coletivo judaico. Chagall o faz, a seu modo, também recriando a lenda de Ahasverus, o judeu errante.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

BEREZIN, Rifka. Caminhos do povo judeu. São Paulo: Federação Israelita do Estado de São Paulo, 1977. v. 4.

CEDILLO, Adolfo Gómez. Marc Chagall. Trad. Berta Rodrigues Silveira. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1997.

CHEVALIER, Jean; GHEERBRANT, Alain. Dicionário de símbolos. Trad. Vera da Costa e Silva. 23 ed. Rio de Janeiro: José Olympio, 2009.

GOTLIEB, Roger S. This sacred earth: Religion, Nature, Environment. New York: Taylor & Francis Books, 2004.

GRYLAK, Moshe. Reflexões sobre a Torá. Trad.Marcelo Firer. São Paulo: Sêfer, 1998.

GUINSBURG, Jacó. Aventuras de uma língua errante: ensaios de literatura e teatro ídiche. São Paulo: Perspectiva, 1996.

HALBWACHS, Maurice. A memória coletiva. Trad. Beatriz Sidou. São Paulo: Centauro, 2006.

HUA, Ann. Diaspora and Cultural Memory, In: AGNEW, Vijai (Ed.). Diaspora, Memory, and Identity: A Search for Home. Toronto: University of Toronto Press, 2005.

IGEL, Regina. Emigrantes judeus, escritores brasileiros. São Paulo: Perspectiva, 1997.

JACOBS, Joseph. Wandering Jew, In: JEWISH ENCYCLOPEDIA, 2002. Disponível em: Acesso em: 26 abr. 2010.

MALAMUD, Bernard. O faz-tudo. Trad. Maria Alice Máximo. Rio de Janeiro: Record, 2006.

MALAMUD, Bernard. O barril mágico. Trad. Maria Alice Máximo. Rio de Janeiro: Record, 2007.

MALAMUD, Bernard. The art of fiction. In: Paris Review Foundation. Paris. n. 52, p. 1-25, 2005.

MALAMUD, Bernard. Conversations with Bernard Malamud. Edited by Lawrence Lasher. Mississipi: University Press of Mississippi, 1991.

PANOFSKY, Erwin. Meaning in the Visual Arts. New York: Doubleday, 1955.

SAID, Edward. Reflexões sobre o exílio e outros ensaios. Trad. Pedro Maia Soares. São Paulo: Companhia das Letras, 2003.

SALZBERG, Joel. The Loathly Landlady: Chagallian Unions and Malamudian Parody: “The Girl of My Dreams” Revisited. In: Studies In Short Fiction, v. 30, n. 4, Sep. 22, 1993, p. 543-554.

UNTERMAN, Alan. Dicionário judaico de lendas e tradições. Trad. Paulo Geiger. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1992.

YERUSHALMI, Yosef Hayim. Zakhor: Jewish History and Jewish Memory. Washington: University of Washington Press, 1996.

ZOLLMAN, Joellyin. The shtetl in Jewish history and memory. Disponível em: http://www.myjewishlearning.com/history/Modern_History/1700-1914/Shtetls.shtml. Acesso em: 08 mar. 2010.

WALTHER, Ingo F.; METZGER, Rainer. Marc Chagall (1887-1985): poesia em quadros. Trad. Lisette Queiróz Werner. Rio de Janeiro: Paisagem Distribuidora, 2006.

WIESEL, Elie. Por que escrevo? In: VIEIRA, Nelson H. (Org.). Construindo a imagem do judeu. Trad. Alexandre Lissovsky, Elisabeth Lissovsky. Rio de Janeiro: Imago, 1994.

Téléchargements

Publiée

2011-10-30

Comment citer

Santana Júnior, F. O. (2011). Representações da memória e do exílio judaicos em The fixer, de Bernard Malamud, e em pinturas de Marc Chagall. Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 5(9), 39–49. https://doi.org/10.17851/1982-3053.5.9.39-49