Leão Hebreu e Garcilaso de la Vega, o Inca: um encontro à sombra de Platão
DOI :
https://doi.org/10.17851/1982-3053.6.10.93-101Mots-clés :
Espanha, Judeus, ExílioRésumé
Para celebrar o quinto centenário do Descobrimento, à luz da expulsão dos judeus da Espanha, procuramos na antiga Sefarad – a pátria medieval dos hebreus que se instalaram na Península Ibérica – um sefardita de origem e de sangue que nos testemunhasse dupla fidelidade: à Hispânia e à sua fé. Devemos ao exílio o encontro de Leão Hebreu (1460/1465-1521) com o seu tradutor Garcilaso de la Vega, o Inca (1540-1615).
Téléchargements
Références
BRAGA, Teófilo. Camões, a obra lírica e épica. Lisboa: [s.n.],1880.
CIDADE, Hernâni. Luís de Camões, o lírico. Lisboa: 1952. p. 168.
GEBHARDT, Karl (Ed.). Apéndice. In: GEBHARDT, Karl (Ed.). Leone Ebreo: Dialoghi d'ʹamore, hebraische Gedichte. Heidelberg: [s.n.], 1929.
JANET, Paul. Historia de la ciencia política. Madrid: D. Jorro, 1910.
JANET, Paul. Historia de la filosofia. Madrid: D. Jorro, 1915.
MENÉNDEZ PELAYO, Marcelino. Historia de las ideas estéticas en España. Madrid: Hernando, 1940.V. 2, p. 42.
ROJAS, Ricardo. Prólogo. Comentarios reales de los Incas. Buenos Aires: Emecé, 1945. T. 1, p. XIX.
ROMANO, David. Prólogo. In: HEBREO, León. Diálogos de amor. Trad. David Romano. Barcelona: José Janés, 1953. p. I-VIII.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o compartilhamento (cópia e distribuição do material em qualquer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.