A tradução comentada sui generis de títulos de John Ruskin feitas por Marcel Proust

Autores

  • Luciana Persice Nogueira Universidade do Estado do Rio de Janeiro

DOI:

https://doi.org/10.17851/2317-2096.25.2.123-137

Palavras-chave:

tradução comentada, ensaio, crítica

Resumo

Marcel Proust, antes de ser o autor da A la Recherche du Temps Perdu (1913-1927), foi tradutor de dois títulos de John Ruskin: La Bible d’Amiens (1904) e de Sésame et les Lys (1906). Apesar dos parcos conhecimentos da língua inglesa, conseguiu participar ativamente do cenário intelectual da época ao divulgar textos do britânico polêmico, rivalizar com outros tradutores consagrados, e atrair atenção para os seus muitos comentários sobre o texto e sobre o autor, em prefácios, notas de rodapé e posfácios, em ambas as traduções. Mais do que reescrever, em francês, o texto original, ele escreveu suas próprias teses apoiadas nas do britânico – impondo a sua leitura de Ruskin aos leitores, e travando um diálogo entre o texto de Ruskin e o seu próprio, do qual o leitor da época é testemunha.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Luciana Persice Nogueira, Universidade do Estado do Rio de Janeiro

Professora Ajunta do Setor de Francês do Instituto de Letras.

Referências

BENJAMIN. Walter. La tâche du traducteur. In: BENJAMIN. Walter. Oeuvres I. Paris: Gallimard, 2000. p. 244-262.

BIZUB, Edward. La Venise intérieure. Proust et la poétique de la traduction. Neuchâtel: La Baconnière, 1991.

LEMAÎTRE. De l’influence récente des Littératures du Nord. In: BIZUB, La Venise intérieure. Proust et la poétique de la traduction. Neuchâtel: La Baconnière, 1991. p. 44.

NOGUEIRA, Luciana Persice. Tradução, leitura e a pátina do tempo. Proust e uma visão de Ruskin. Ensaio pós-doutoral. Rio de Janeiro: Banco de teses da UFRJ, 2011. 82 fls.

PROUST, Marcel. Le Temps Retrouvé. Paris: Gallimard, 1994.

PROUST, Marcel. Correspondance I-XXI. Organização de Philip Kolb. Paris: Plon, 1976-1990.

RUSKIN, John. La Bible d’Amiens. Tradução de Marcel Proust. Livre Electronique de Project Gutenberg. Canadá, 1904. Disponível em: www.gutenberg.ca/.../proustrusk.../proustrusk.../proustrusk-amiens-00. Acesso em: 10 nov. 2015.

RUSKIN, John. Sésame et les Lys. Tradução de Marcel Proust. Livre Electronique de Project Gutenberg. Canadá, 1906. Disponível em: www.gutenberg.ca/.../proustruskin-sesamelys/proustruskin-sesamelys-00. Acesso em: 10 nov. 2015.

Downloads

Publicado

2015-12-03

Como Citar

Nogueira, L. P. (2015). A tradução comentada sui generis de títulos de John Ruskin feitas por Marcel Proust. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 25(2), 123–137. https://doi.org/10.17851/2317-2096.25.2.123-137

Edição

Seção

Dossiê - Tradução Comentada