“Liberté” by Paul Éluard
a Poeme beyond its Circumstances
DOI:
https://doi.org/10.35699/2317-2096.2026.60226Keywords:
“Liberté”, Paul Éluard, poetry, genetic criticism, translationAbstract
This article focuses on Paul Éluard’s “Liberté”, seeking to analyze textual and circumstantial aspects of the original poem, as well as evaluate the main translation into Brazilian Portuguese. The theoretical and methodological framework includes formulations from genetic criticism, translation studies and poetry criticism. Initially, some elements related to the poem’s genesis and reception are highlighted. After outlining the context, the poem is analyzed and its translation is commented on, both of which are summarizes in the appendix. Finally, the article points to the distorted use of the word “liberty” today and the importance of reclaiming its power in the resistance against authoritarianism and hate speech. Authentic liberty offers itself to translation and relies on it as a movement of openness to the foreign, an act of embracing diversity.
Downloads
References
ADAM, Jean-Michel. Re-lire “Liberté” d’Éluard. Littérature, n. 14, p. 94-113, 1974. Disponível em: https://www.persee.fr/doc/litt_0047-4800_1974_num_14_2_ 1090. Acesso em: 23 abr. 2025.
ANDRADE, Carlos Drummond de. Poesia traduzida. São Paulo: 7 Letras, Cosac Naify, 2011.
BANDEIRA, Manuel. Itinerário de Pasárgada. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1984.
BENJAMIN, Walter; CASTELLO BRANCO, Lucia. A tarefa do tradutor de Walter Benjamin. Quatro traduções para o português. Belo Horizonte: Viva Voz, FALE/UFMG, 2008.
BERMAN, Antoine. Pour une critique des traductions: John Donne. Paris: Gallimard, 1995.
BOUCHERON, Sabine. Discours des origines et des traces discursive: histoire d’une rature légendaire. À propos du poème Liberté de Paul Éluard. Langage et societé, n. 97, v. 3, p. 71-97, 2001. Disponível em: https://shs.cairn.info/revue-langage-et-societe-2001-3-page-71?lang=fr& tab=sujets-proches. Acesso em: 4 maio 2025.
DELACROIX, Eugène. La liberté guidant le peuple. 1830. Óleo sobre tela. 260 x 325 cm. Museu do Louvre, Paris.
DIAS, Cicero. Eu vi o mundo. São Paulo: Cosac Naify, 2011.
ÉLUARD, Paul. La poésie de circonstance. In: DUMAS, Marcelle; SCHELER, Lucien. Oeuvres complètes. Tome I. Lagny: Gallimard, 1979a. p. 931-944.
ÉLUARD, Paul. Liberté. In: DUMAS, Marcelle; SCHELER, Lucien. Oeuvres complètes. Tome I. Lagny: Gallimard, 1979b. p. 1105-1107.
ÉLUARD, Paul. Liberdade. In: SENA, Jorge de. Poesia do século XX: de Thomas Hardy a CV. Cattaneo. Antologia e tradução de Jorge de Sena. Porto: Editorial Inova, 1978. p. 337-340.
ÉLUARD, Paul. Libertad. In: ÉLUARD, Paul. Poemas. Tradução de Camilo Fernández Cozman. Edición bilíngue. Lima: Ed. del Signo Lotófago, 2001. p. 52-57.
ÉLUARD, Paul. Liberty. Tradução de George Dillon. Poetry: a magazine of verse, Chicago, v. LXVII, n. 1, p. 5-8, out. 1945.
ÉLUARD, Paul. Um só pensamento. In: ALMEIDA, Guilherme de. Poetas de França. Tradução de Guilherme de Almeida. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1958. p. 310-321.
ÉLUARD, Paul. Um único pensamento. Tradução de Carlos Drummond de Andrade e Manuel Bandeira. In: ANDRADE, Carlos Drummond. Poesia traduzida. São Paulo: 7 Letras, Cosac Naify, 2011. p. 132-139.
HAY, Louis. A literatura dos escritores: questões de crítica genética. Tradução de Cleonice Paes Barreto Mourão. Belo Horizonte: Ed. UFMG, 2007.
LÉGER, Fernand. Liberté. 1953. Desenhos a tinta, guache e grafite. 33,6 x 16cm. Museu Nacional Fernand Léger, Biot, França.
MESCHONNIC, Henry. Pour la poétique I: essai. Paris: Gallimard, 1970.
PEYROUX, Madeleine. Liberté (Paul Éluard) In: PEYROUX, Madeleine. Anthem. Faixa 12. Londres: Decca, 2018.
POULENC, Francis. Figure humaine: Cantate pour double choeur mixte a cappella. Poèmes de Paul Eluard. Paris: Salabert, 1943.
SAPIRO, Gisèle. Normes de traduction et contraintes sociales. In: PIM, Anthony; SHLESINGER, Mirian; SIMEONI, Daniel. Beyond descriptive translation studies: investigations in homage to Gideon Toury. Amsterdam: John Benjamins P.Co., 2008. p. 199-208.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Alex Keine de Almeida Sebastião (Autor)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution Non-Commercial No Derivatives License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).