“Mysterious realm”

Fitzcarraldo, feminism and postcolonial theory

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35699/2317-2096.2021.29098

Keywords:

comparative literature, feminist philosophy, postcolonial theory, colonial mimicry, Fitzcarraldo

Abstract

This text draws on the discussion about Comparative Literature in Death of a Discipline, by Gayatri Spivak (2003), in order to elaborate a typical feminist and postcolonial close reading, motivated by partial and localized knowledge and by an active relationship with the text to be read. Once formulated, this way of reading will help us retell the story of Fitzcarraldo, Werner Herzog's film, through the indigenous people’s perspective. Even though resistant to contact, the indigenous population surprisingly help Fitzcarraldo to navigate and become indispensable in his journey. The junction of transdisciplinary feminist concepts and the necessarily political postcolonial approach allows this essay to go deep into the “mysterious realm” Herzog mentions in his journals written during the filming.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ARENDT, Hannah. Vita activa: la condizione umana. Milano: Tascabili Bompiani, 2004.

BHABHA, Homi. O local da cultura. Tradução: Myriam Ávila, Eliana Lourenço de Lima Reis, Gláucia Renate Gonçalves. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2005.

CAVARERO, Adriana. Inclinazioni: Critica della rettitudine. Milano: Raffaello Cortina Editore, 2013.

FITZCARRALDO. Direção: Werner Herzog. Munich: Werner Herzog Filmproduktion, 1982. 1 DVD (157 min.), color., 35mm.

GRAMSCI, Antonio. Quaderni del carcere. Volume secondo. Torino: Einaudi, 2014.

GREENBLATT, Stephen. Marvelous Possessions: the Wonder of the New World. Chicago: The University of Chicago Press, 2017. DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226525181.001.0001.

HARAWAY, Donna. Saberes localizados: a questão da ciência para o feminismo e o privilégio da perspectiva parcial. Tradução: Mariza Corrêa. Cadernos Pagu, Campinas, n. 5, p. 07-41, 1995. Disponível em: https://periodicos.sbu.unicamp.br/ojs/index.php/cadpagu/article/view/1773. Acesso em: 20 jan. 2021.

HARAWAY, Donna. Staying with the Trouble: Making Kin in the Chthulucene. Durham and London: Duke University Press, 2016. DOI: https://doi.org/10.2307/j.ctv11cw25q.

HARAWAY, Donna. The Companion Species Manifesto: Dogs, People, and Significant Otherness. Chicago: Prickly Paradigm Press, 2003.

HERZOG, Werner. Conquista do inútil. Tradução: Renata Dias Mundt. São Paulo: Martins Fontes, 2017.

MORETTI, Franco. Conjeturas sobre a literatura mundial. Tradução: José Marcos Macedo. Novos Estudos CEBRAP, v. 3, n. 58, São Paulo, p. 173-181, nov. 2000. Disponível em: http://novosestudos.com.br/wp-content/uploads/2017/05/04_conjeturas_sobre_a_literatura.pdf.zip. Acesso em: 20 jan. 2021.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. An aesthetic education in the era of globalization. New York: Columbia University Press, 2012.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. Death of a Discipline. New York: Columbia University Press, 2003.

SPIVAK, Gayatri Chakravorty. Harlem. Social Text, v. 22, n. 4, p. 113-139, Winter 2004. DOI: https://doi.org/10.1215/01642472-22-4_81-113.

STENGERS, Isabelle; DESPRET, Vinciane. Women Who Makes a Fuss: The Unfaithful Daughters of Virginia Woolf. Minneapolis: Univocal Publishing, 2014.

WOOLF, Virginia. A Room of One’s Own and Three Guineas. London: Collins Classics, 2014.

WOOLF, Virginia. Um quarto que seja seu. Tradução: Maria Emília Ferros Moura. Colecção Fecunditas. Lisboa: Veja, 1978. Título original: A Room of One’s Own.

Published

2021-10-01

How to Cite

Santos, C. C. dos . (2021). “Mysterious realm”: Fitzcarraldo, feminism and postcolonial theory. Aletria: Revista De Estudos De Literatura, 31(3), 15–34. https://doi.org/10.35699/2317-2096.2021.29098

Issue

Section

Dossier – The transfuge: migration and transgression in literature