Projeções Antropofágicas Para Ensinos Interculturais de Ciências nas Margens Urbanas da América Latina
DOI:
https://doi.org/10.28976/1984-2686rbpec2023u473499Keywords:
América Latina, LatinaAntropofagia, educação intercultural em ciências, Epistemologias do Sul, periferias urbanasAbstract
A partir da perspectiva interpretativa do conceito de cultura (Geertz) e de diferentes desdobramentos pós-coloniais da análise cultural (Bhabha; Hall; Canclini), postos em diálogo com o conceito de artes de fazer (Certeau), geram-se discussões e uma revisão crítica sobre o alcance, as limitações e os desafios da abordagem cultural para a compreensão e a construção de processos de ensinos de ciências nas periferias urbanas da América Latina. Com esse panorama projeta-se o conceito de Interculturalidade Antropofágica que, no marco das Epistemologias do Sul, complementaria a noção de Tradução Intercultural como uma dinâmica que permitiria a apropriação criteriosa e crítica dos saberes científicos ao mesmo tempo que valorizaria outros saberes, comunais, ancestrais, híbridos e populares, colocando-os em contato e/ou diálogo em função dos desejos e necessidades das populações oprimidas do Sul Global.
Downloads
References
Andrade, O. (1928). Manifesto Antropófago. Revista Antropofagia. https://pib.socioambiental.org/files/manifesto_antropofago.pdf
Baptista, G., & Molina, A. (2021). Science teachers’ conceptions about the importance of teaching and how to teach western science to students from traditional communities. Human Arenas, 26, 1–28. https://link.springer.com/article/10.1007/s42087-021-00257-4
Barbosa, A., & Paulino, V. (2021). O pensamento decolonial antropofágico na educação em ciências. Revista Perspectiva, 39(2), 1–25. https://periodicos.ufsc.br/index.php/perspectiva/article/view/66432
Benjamin, W. (2008). A tarefa-renúncia do tradutor (S. Lages, Trad.). In L. Branco (Org.), A tarefa do tradutor, de Walter Benjamin: quatro traduções para o português. Fale UFMG. http://escritoriodolivro.com.br/bibliografia/Benjamin.pdf
Bhabha, H. (2013). O local da cultura (2ª ed.) (M. Ávila, E. de Lima Reis, & G. Gonçalves, Trads.). Editora UFMG.
Boufleur, R. (2013). Fundamentos da Gambiarra: A improvisação utilitária contemporânea e seu contexto socioeconômico (Tese de Doutorado, Universidade de São Paulo, São Paulo, São Paulo). Biblioteca Digital de Teses e Dissertações da USP. https://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/16/16133/tde-02072013-134355/pt-br.php
Canclini, N. (1997). Culturas híbridas, poderes oblíquos. In N. Canclini, Culturas híbridas: estratégias para entrar e sair da modernidade (pp. 283–350) (A. Lessa & H. Cintrão, Trads.). EDUSP.
Candau, V. M. F. (2013). Educación intercultural crítica. Construyendo caminos. In C. Walsh (Org.), Pedagogías decoloniales. Prácticas insurgentes, de resistir, (re)existir y (re)vivir. Tomo I. (pp. 145–165). Ediciones ABYA-YALA. http://agoradeeducacion.com/doc/wp-content/uploads/2017/09/Walsh-2013-Pedagog%C3%ADas-Decoloniales.-Pr%C3%A1cticas.pdf
Carvalho, J. (2001). O olhar etnográfico e a voz subalterna. Horizontes antropológicos, 7(15), 107–147. https://doi.org/10.1590/S0104-71832001000100005
Certeau, M. (2013). A invenção do cotidiano (22ª ed.) (E. Ferreira, Trad.). Petrópolis: Vozes.
Certeau, M. (2016). Cultura no plural (E. Dobranszky, Trad.). Papirus.
Cobern, W., & Loving, C. (2001). Defining “science” in a multicultural world: implications for science education. Science Education, 85(1), 50–67. https://doi.org/10.1002/1098-237X(200101)85:1%3C50::AID-SCE5%3E3.0.CO;2-G
Deleuze, G., & Guattari F. (1990). Kafka. Por una literatura menor (J. Aguilar, Trad.). Ediciones Era.
Dutra, D. S. A., Castro, D. J., & Monteiro, B. A. P. (2019). Educação em Ciências e decolonialidade: em busca de caminhos outros. In B. Monteiro, D. Dutra, S. Cassiani, C. Sánchez, & R. Oliveira (Orgs.), Decolonialidades na educação em ciências (pp. 1–19). Editora Livraria da Física.
El-Hani, C., Poliseli, L., & Ludwig, D. (2022). Beyond the divide between indigenous and academic knowledge: Causal and mechanistic explanations in a Brazilian fishing community. Studies in History and Philosophy of Science, 91, 296–306. https://doi.org/10.1016/j.shpsa.2021.11.001
Fanon, F. (1983). Los condenados de la tierra (J. Campos, Trad.). Fondo de Cultura Económica.
Gaudêncio, J. (2022). Interculturalidade no ensino de ciências: uma revisão sistemática de literatura. Revista da FAEEBA – Educação e Contemporaneidade, 31(67), 325–340. https://www.revistas.uneb.br/index.php/faeeba/article/view/14029
Geertz, C. (2003). La interpretación de las culturas (12ª ed.). Editorial Gedisa.
Graça, R. S. F. (2015). Tradução cultural e política em Homi Bhabha: Recepção de A Tarefa do Tradutor de Walter Benjamin. Cadernos de Ética e Filosofia Política, 2(27), 96–113. https://doi.org/10.11606/issn.1517-0128.v2i27p96-113
Hall, S. (2000). Quem precisa de identidade. In T. Silva. (Org.), Identidade e diferença: A perspectiva dos Estudos Culturais (pp. 103–133). Vozes.
Hall, S. (2016). Diásporas, ou a lógica da tradução cultural. Matrizes, 10(3), 47–58. https://doi.org/10.11606/issn.1982-8160.v10i3p47-58
Kastrup, V. (2019). A atenção cartográfica e o gosto pelos problemas. Revista Polis e Psique, 9(spe.), 99–106. https://doi.org/10.22456/2238-152X.97450
Kastrup, V., & Passos, E. (2013). Cartografar é traçar um plano comum. Fractal: Revista de Psicologia, 25(2), 263–280. https://doi.org/10.1590/S1984-02922013000200004
Macedo, R. S. (2009). Outras luzes: Um rigor intercrítico para uma etnopesquisa política. In R. Macedo, D. Galeffi, & A. Pimentel. (Orgs.), Um rigor outro: Sobre a questão da qualidade na pesquisa qualitativa (pp 75–126). EDUFBA.
Mclaren, P. (1997). Multiculturalismo crítico (B. Orofino, Trad.). Cortez.
Menezes, A. K., Di Chiara, S., Rangel, J. P., Pelacani, B., Stortti, M., & Sánchez, C. (2019). Educação ambiental desde el sur: Da ruptura com a perspectiva colonial em busca de outras relações sociedade-natureza. In B. Monteiro, D. Dutra, S. Cassiani, C. Sánchez, & R. Oliveira (Orgs.), Decolonialidades na educação em ciências (pp. 63–79). Editora Livraria da Física.
Oliveira, L. F., & Candau, V. M. F. (2013). Pedagogia decolonial y educación antiracista e intercultural en Brasil. In C. Walsh (Org.), Pedagogias decoloniales. Prácticas insurgentes, de resistir, (re)existir y (re)vivir. Tomo I. (pp. 275–305). Ediciones ABYA-YALA.
Pym, A. (2014). Cultural translation. In. A. Pym (Ed.), Exploring translation theories. Second Edition (pp. 138–158). Routledge/Taylor and Francis.
Queiroz, H. (17–22 de julho, 2011). Antropófago e Nhengaçu Verdeamarelo: dois manifestos em busca da identidade nacional brasileira. XXVI Simpósio Nacional de História — ANPUH, São Paulo, , São Paulo. http://www.snh2011.anpuh.org/resources/anais/14/1308167440_ARQUIVO_ArtigoAhpuh2011(2).pdf
Reigota, M. (2011). A floresta e a escola: por uma educação ambiental pós-moderna. Cortez.
Retondar, A. (2008). Hibridismo cultural: ¿clave analítica para la comprensión de la modernización latinoamericana? La perspectiva de Néstor García Canclini. Sociológica, 23(67), 33–49. http://www.scielo.org.mx/pdf/soc/v23n67/v23n67a3.pdf
Sahlins, M. O. (1997). O “pessimismo sentimental” e a experiência etnográfica: porque a cultura não é um objeto em via de extinção (Parte I). Mana, 3(1), 41–73. https://doi.org/10.1590/S0104-93131997000100002
Sánchez Molano, J. G. (2020). Tecituras ambientais nas margens escolares para ensinos de ciências insurgentes (Tese de Doutorado, Universidade Federal da Bahia, Salvador, Bahia). Repositório Institucional da UFBA. https://repositorio.ufba.br/handle/ri/32840
Sánchez Molano, J. G., & Almeida, R. O. de. (2022). Tecituras Ambientais: inspirações epistemológicas e axiológicas para educações insurgentes. Ensaio Pesquisa Em Educação Em Ciências, 24, e38389. https://doi.org/10.1590/1983-21172021240118
Santos, B. de S. (2004). O futuro do Fórum social mundial: o trabalho da tradução. OSAL DEBATES — Observatorio Social de América Latina, 5(15), 77–90. http://biblioteca.clacso.edu.ar/clacso/osal/20110308113027/8sousasantos15.pdf
Santos, B. de S. (2006). Renovar la teoría crítica y reinventar la emancipación social. CLACSO LIBROS.
Santos, B. de S. (2009). Para além do pensamento abissal: das linhas globais a uma ecologia dos saberes. In B. de S. Santos, & M. P. Meneses (Orgs.), Epistemologias do Sul (pp. 23–73). Almedina-CES.
Santos, B. de S. (2010). Descolonizar el saber, reinventar el poder. Ediciones Trilce —Extensión Universitaria.
Santos, B. de S. (2022). Poscolonialismo, descolonialidad y Epistemologías del Sur (L. Mosconi, Trad.). CLACSO LIBROS/Centro de Estudos Sociais – CES.
Santos, B. de S., & Meneses M. P. (2009). Introdução. In B. de S. Santos, & M. P. Meneses (Orgs.), Epistemologias do Sul (pp. 9–21). Almedina-CES.
Southerland, S. (2000). Epistemic universalism and the shortcomings of curricular multicultural science education. Science & Education, 9, 289–307. https://doi.org/10.1023/A:1008676109903
Veiga-Neto, A. (2003). Cultura, culturas e educação. Revista Brasileira de Educação, (23), 5–15. https://doi.org/10.1590/S1413-24782003000200002
Walsh, C. (2017). Gritos, grietas y siembras de vida. Entretejeres de lo pedagógico y lo decolonial. In C. Walsh (Org.), Pedagogias decoloniales. Prácticas insurgentes, de resistir, (re)existir y (re)vivir. Tomo II. (pp. 17–49). Ediciones ABYA-YALA. http://www.ceapedi.com.ar/imagenes/biblioteca/libreria/385.pdf
Willis, P. (1991). Aprendendo a ser trabalhador: escola, resistência e reprodução social (T. T. da Silva, & D. Batista, Trads.) Artes Médicas.
Zibechi, R. (2015). Territórios em resistência: cartografia política das periferias urbanas latino-americanas. Consequência.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Javier Giovanny Sánchez Molano, Rosiléia Oliveira de Almeida
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
The authors are responsible for the veracity of the information provided and for the content of the papers.
The authors who publish in this journal fully agree with the following terms:
- The authors attest that the work is unpublished, that is, it has not been published in another journal, event notices or equivalent.
- The authors attest that they did not submit the paper to another journal simultaneously.
- The authors retain the copyright and grant to RPBEC the right of first publication, with the work licensed simultaneously under a Creative Commons Attribution License, which allows the sharing of the work with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
- The authors attest that they own the copyright or the written permission from copyright owners of figures, tables, large texts, etc. that are included in the paper.
- Authors are authorized to take additional contracts separately, for non-exclusive distribution of the version of the work published in this journal (for example, to publish in institutional repository or as a book chapter), with acknowledgment of authorship and initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) after the publication in order to increase the impact and citation of published work.
In case of identification of plagiarism, inappropriate republishing and simultaneous submissions, the authors authorize the Editorial Board to make public what happened, informing the editors of the journals involved, any plagiarized authors and their institutions of origin.