Llamada del dossier 2025
Llamada
Los avances tecnológicos que venimos experimentando desde hace ya un par de décadas repercuten inevitablemente en numerosos ámbitos de la vida y actividad humana. En este sentido, los campos de la lengua, la traducción y su didáctica no están extentos de las aportaciones procedentes de las TIC, especialmente a raíz de la pandemia del COVID-19, fenómeno que ha modificado de manera paradigmática las modalidades para llevar a cabo la didáctica en su sentido más amplio. Efectivamente, en los últimos cuatro años, tanto el profesorado como el alumnado se han visto enfrentados con una serie de dificultades de orden práctico que, a continuación, en numerosos casos, han venido configurándose como nuevos desafíos y oportunidades. Si bien los auxilios informáticos venían empleándose con agilidad incluso antes del brote de la pandemia, la verdad es que la didáctica a distancia ha puesto de relieve tanto las ventajas como las desventajas del nuevo panorama, poniendo al descubierto un abanico de aspectos deficitarios en el ámbito de la enseñanza. Sin embargo, ante este escenario de luces y sombras, se han producido numerosos casos de buenas prácticas docentes que han contado con la participación activa del estudiantado, tanto a nivel escolar como universitario. Hoy en día la situación ha vuelto a la normalidad y cabe interrogarse acerca de esta nueva “normalidad”, ya que las modificaciones que se han venido produciendo en el ámbito de la didáctica han venido para quedarse.
El presente número monográfico pretende reunir una serie de contribuciones científicas que se enmarquen en el campo de la didáctica de las lenguas extranjeras y de la traducción ante el nuevo escenario provocado por la pandemia del COVID-19. Al hilo de lo anterior, este número monográfico tiene como objetivo presentar casos de investigación, investigación-acción, experimentaciones pedagógicas en el ámbito de la enseñanza de las lenguas extranjeras y de la traducción, ya sea escrita u oral. Los artículos podrán enmarcarse dentro de los siguientes ámbitos:
• TIC y didáctica de las lenguas extranjeras
• TIC y didáctica de la traducción (escrita y/u oral)
• Nuevos enfoques en la didáctica de la lengua y la traducción
• Nuevos contextos y entornos educativos
• Contribución de la tecnología a la lingüística aplicada a la enseñanza de lenguas
• Reflexiones sobre buenas prácticas en pospandemia
• Ventajas y desventajas de la inteligencia artificial
• Formación del alumnado/profesorado ante los cambios producidos por la inteligencia artificial