Tours of Babel: Benjamin and Derrida

Authors

  • Rafael Guimarães Tavares Silva Universidade Federal de Minas Gerais

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-3053.10.19.147-161

Keywords:

Translation, Deconstruction, Walter Benjamin

Abstract

Departing from a close reading of a classical text written by Walter Benjamin, “Die Aufgabe des Übersetzers [The task of the translator]”, Jacques Derrida – in his equally fundamental text, Des Tours de Babel [Towers of Babel] – advances a series of revolutionary ideas for a more conscious practice of translating. The dialogue between these two Jewish thinkers developed many important questions about translating and its dilemmas. My objective here is to offer a close reading of these texts – taking into account other readings – in order to untie some of their knots, patch up their contexture and explicit their more radical deployments.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Rafael Guimarães Tavares Silva, Universidade Federal de Minas Gerais
    Mestrando pelo Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários da Universidade Federal de Minas Gerais

Published

2016-11-09

How to Cite

Tours of Babel: Benjamin and Derrida. (2016). Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 10(19), 147-161. https://doi.org/10.17851/1982-3053.10.19.147-161