Sonetos de uma palavra, de Seymour Mayne: fragmentos e expansões poéticas

Autores/as

  • Alexandre Daniel de S. Feldman Universidade Tecnológica Federal do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.17851/1982-3053.7.13.17-28

Palabras clave:

Soneto, Fragmentos, Seymor Mayne

Resumen

O Word Sonnet, traduzido por Soneto de uma palavra, é uma variante da forma tradicional de soneto. Há críticos que são completamente contrários à denominação, uma vez que consideram o soneto em sua forma tradicional e queo fato de se manter catorze linhas não garantiria a estrutura convencional do que pode ser originalmente considerado um soneto. Entretanto, em essência, a estrutura de um poema composto em catorze linhas com uma única palavra em cada verso mostra-se como algo inovador. Sabe-se que o fluir da arte poética não pressupõe obstáculos de estrutura e forma.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Alexandre Daniel de S. Feldman, Universidade Tecnológica Federal do Paraná

Professor na Universidade Tecnológica Federal do Paraná (UTFPR).

Citas

ALTER, Robert. The Art of Biblical Poetry. New York: Basic Books, 1985.

GOODY, Jack; WATT, Ian. The Consequences of Literacy. Comparative Studies in Society and History. London: Cambridge University Press, v. 5, n. 3, p. 304-345, 1963.

HOWE, Irving. Writing and the Holocaust. In: LANG, Berel (Ed.). Writing and the Holocaust. New York-London: Holmes & Meier, 1988. p. 175-99.

MAYNE, Seymour. Ricochet. English & French. Ricochet: word sonnets – sonnets d’un mot / Seymour Mayne. Traduit de l’anglais par Sabine Huynh. Ottawa: University of Ottawa Press, 2011.

Publicado

2013-10-30

Cómo citar

Feldman, A. D. de S. (2013). Sonetos de uma palavra, de Seymour Mayne: fragmentos e expansões poéticas. Arquivo Maaravi: Revista Digital De Estudos Judaicos Da UFMG, 7(13), 17–28. https://doi.org/10.17851/1982-3053.7.13.17-28