O uso de ferramentas da internet no ensino de língua inglesa e seus reflexos na inclusão social de alunos de escolas públicas
DOI :
https://doi.org/10.17851/1983-3652.6.1.63-75Mots-clés :
Ensino/aprendizagem. Língua inglesa. Internet. Inclusão social. Escolas públicas.Résumé
Nas últimas décadas, juntamente com a consolidação da língua inglesa como língua franca, novas tecnologias começaram a ganhar espaço no seu ensino/aprendizagem. Estas possibilitaram incrementar o processo de ensino de línguas estrangeiras e aproximá-lo às exigências de constante atualização e modernização da sociedade atual. Nesse contexto, a internet emerge como uma ferramenta indispensável no que diz respeito à pesquisa e ao contato com saberes pertinentes aos conteúdos trabalhados na escola. Neste trabalho, apresentaremos meios de conciliar a internet e o ensino de língua inglesa, de forma a promover a inclusão social de alunos de escolas públicas.
Références
COPE, B.; KALANTZIS, M. Multiliteracies: literacy learning and the design of social futures. London: AVA, 2003.
FOUCAULT, M. A Verdade e as Formas Jurídicas. 3. ed. Rio de Janeiro: NAU Editora, 2005.
FRIEDMAN, M. Capitalism and Freedom: Ideas on liberty by the 1976 Nobel Prize winner. New York: The Freeman Journal . vol. 27, n.1. Jan, 1977.
GRADDOL, D. English Next: Why global English May mean the end of “English as a Foreign Language”. Plymouth: The British Council, 2006.
HAMMERSLEY, M. & ATKINSON, P. Ethnography principles in practice. London: Cambridge University Press, 1983.
KUHN, T.S. A estrutura das revoluções científicas. São Paulo: Perspectiva, 2008.
LANKSHEAR, C. & KNOBEL, M. New Literacies, Changing Knowledge and Classroom Learning. London and New York: Open University Press, 2006.
LIMA, T. A. & MASCIA, M. A. A. (Re)torcendo os fios do discurso político educacional da EaD: uma análise dos documentos do MEC. In: CORACINI, M. J. et AL (Orgs.). Da letra ao píxel e do pixel à letra: uma análise discursiva do e sobre o virtual: identidade, leitura e escrita, formação de professores e ensino-aprendizagem de línguas. Campinas, SP: Mercado de Letras, 2011. p. 261-283.
MENEZES DE SOUZA, L.M.T. Hibridismo e Tradução Cultural em Bhabha. In: ABDALA JUNIOR, B. Margens da Cultura: Mestiçagem, Hibridismo e Outras Misturas. Benjamin Abdala Junior, org. São Paulo: Boitempo, 2004.
MOITA LOPES, L.P. Inglês e Globalização em uma epistemologia de fronteira: Ideologia Lingüística para tempos híbridos. Rio de Janeiro: Delta, 2008.
MONTE MOR, W. & MENEZES DE SOUZA, L. M. T. Orientações Curriculares para o Ensino Médio: Línguas Estrangeiras in Brasil. Linguagens, Códigos e suas Tecnologias. Brasília: MEC/SEB, 2006.
NOVA ESCOLA. O que é indisciplina. Edição online. Disponível em: http://revistaescola.abril.com.br/gestao-escolar/diretor/indisciplina-503228.shtml. Acesso em 11 de jul. de 2013.
TADMOR, E. & NATTIY, G. Strangers. Paris, 2004. Disponível em: http://www.youtube.com/watch?v=RpjHSiQLPmA. Acesso em 4 de fev. de 2013.
VICHESSI, B. Como se Livrar da Indisciplina. Educar Para Crescer [página de internet]. Editora Abril. 2009. Disponível em: http://educarparacrescer.abril.com.br/comportamento/indisciplinasala-aula-509283.shtml. Acesso em 30 de out. de 2009.
VIGOTSKY, L.S. A formação Social da Mente. São Paulo: Martins Fontes, 2001.
WENGER, E. Communities of practice: learning, meaning, and identity. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
Il s'agit d'un article en libre accès qui permet une utilisation, une distribution et une reproduction sans restriction sur n'importe quel support tant que l'article original est correctement cité.