The Man Who Translated Himself
Scriptures, Traditions, Linguistic Acts
DOI:
https://doi.org/10.35699/1982-3053.2022.42281Keywords:
Word, Language, PsychoanalysisAbstract
The act of speaking and the enigma of translation are paradigms for
exploring the theoretical-clinical work constructed by Sigmund Freud. Based on the
premise that the psychic apparatus is also a language and memory apparatus, this
article seeks to analyze the acts of interpretation in the clinical setting of
psychoanalysis as a mode of operation with the syntactic analysis of spoken language
and memory inscribed within a language structure.
Downloads
References
FREUD, Sigismund. Obras completas de Sigmund Freud. Tradução: Jayme Salomão. Rio de Janeiro: Imago, 1976.
FUNÇÃO SIMBÓLICA. Infopédia [em linha]. Porto: Porto Editora. Disponível em https://www.infopedia.pt/$funcao-simbolica.Acesso em: 23 dez. 2021.
MEZAN, Renato. Figuras da teoria psicanalítica. Revista Brasileira de Psicanálise, n. 23 (4): p. 57-77, São Paulo: Edusp/Escuta, 1989.
MORAES, Maria Rita Salzano. Materna/estrangeira: o que Freud fez da língua. Campinas, SP: Instituto de Estudos da Linguagem, Unicamp, 1999. Disponível em: http://www.repositorio.unicamp.br/handle/REPOSIP/271090). Acesso em: 23 out. 2021.
MORRISSON, Toni. Jazz. Tradução: José Rubens Siqueira. São Paulo: Companhia de Bolso, 2009.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Arquivo Maaravi: Revista Digital de Estudos Judaicos da UFMG
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Os direitos autorais pertencem exclusivamente aos autores. Os direitos de licenciamento utilizados pelo periódico é a licença Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0): são permitidos o compartilhamento (cópia e distribuição do material em qualquer meio ou formato) e adaptação (remix, transformação e criação de material a partir do conteúdo assim licenciado para quaisquer fins, inclusive comerciais.