Vocabulary, textual complexity and reading comprehension in digital learning environments: an initial investigation with high school students

Authors

  • Maria José Bocorny Finatto UFRGS
  • Monica Stefani UFRGS
  • Aline Evers UFRGS
  • Bianca Franco Pasqualini UFRGS

DOI:

https://doi.org/10.17851/1983-3652.9.2.64-76

Keywords:

digital environments, textual complexity, distance learning resources, vocabulary

Abstract

In this paper, we describe an initial investigation that intended to qualify the elaboration and usability of didactic resources for Distance Learning (DL) in the field of Languages/Portuguese Language and Reading. We present the planning of the resource, the selection of materials and the theoretical notions involved, and the initial design of the activity, which consisted in reading and evaluating the complexity of a set of short texts. The experience was successful only for a small controlled group of students and unsuccessful for the large uncontrolled group. In order to improve the devised resource and implement it didactically, there is the need to perform previous presential learning activities with the involved groups and proceed with the student’s evaluation of the results after the task is accomplished.

Author Biographies

  • Maria José Bocorny Finatto, UFRGS
    Bolsista Produtividade-Pesquisa (PQ) do CNPq desde 2007 até 29/2/2016. Coordenadora do PPG-Letras UFRGS (CAPES 6) de 2014 a 2015. Integrante do grupo TERMISUL desde 1993. Fundadora do grupo de Pesquisa em Linguística de Corpus para região Sul (GELCORP-SUL, 2010). Doutora em Letras (UFRGS, 2001). Professora do Depto. de Letras Clássicas e Vernáculas do Instituto de Letras da UFRGS de 1995 até 2010. Transferida para o Depto. de Linguística, Filologia e Teoria Literária do mesmo Instituto em maio de 2010. Docente do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFRGS desde 2002. Pós-Doutorada junto o Núcleo Interinstitucional de Linguística Computacional (NILC) do ICMC-USP em 2011. Responsável pelas disciplinas *Fundamentos de Terminologia* e *PLN para linguistas* na linha de pesquisa *Lexicografia e Terminologia: relações textuais* do PPG-Letras da UFRGS. Regente das disciplinas *Introdução à Terminologia* e *Léxico e Dicionários*, obrigatórias do curso de Letras-Tradução da UFRGS. Orientadora de mestrado, de doutorado e supervisora de pós-doutorado. Coordenou o Curso de Pós-Graduação Lato Sensu *Especialização em Estudos Lingüísticos do Texto* de 2004 a 2009. Temas de pesquisa: Acessibilidade Textual e Terminológica para Leigos, Linguística de Corpus, Terminologia, Linguística das Linguagens Especializadas baseada em Corpus, Processamento da Linguagem Natural, Lexicologia e Estatística Lexical, Lexicografia, Estudos do Texto, Tradução e Enunciação Científica, padrões do português popular escrito (Projeto PorPopular - www.ufrgs.br/textecc) e Educação a Distância. Desenvolve produtos on-line para aprendizes de tradução (http://www.ufrgs.br/textecc/traducao/). Coordenadora (2006-2008), vice-coordenadora (2009) e pesquisadora (2010-15) do grupo TERMISUL(www.ufrgs.br/termisul). Terminóloga responsável do *Dicionário de Lingüística da Enunciação* (2009, Ed. Contexto). Coordenadora e Vice-Coordenadora do GT Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL (2006-2010).
  • Monica Stefani, UFRGS
    Possui graduação em Letras - Bacharelado pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2007) e Mestrado em Literaturas Estrangeiras Modernas (Literaturas de Língua Inglesa) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2011). Atualmente, além de atuar como revisora e tradutora técnica (nas áreas de engenharia, administração, design e ciências econômicas), dedica-se à finalização de pesquisa em Estudos de Tradução a nível de doutorado em literatura australiana (Patrick White em tradução) na Universidade Federal do Rio Grande do Sul.
  • Aline Evers, UFRGS
    Doutoranda em Estudos da Linguagem em Teorias Linguísticas do Léxico no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). Realizou período de doutorado-sanduíche na Université Paris-Est Marne-la-Vallée, no Laboratoire dInformatique Gaspard-Monge, sob supervisão de Éric Laporte. É tradutora (EN>PT) desde 2006 e professora de português como língua adicional desde 2010. Participa de pesquisas nas áreas de Ensino de Línguas e Ensino de Tradução, Linguística de Corpus, Processamento de Linguagem Natural e Avaliação. É colaboradora dos projetos Textecc (http://www6.ufrgs.br/textecc/), PorLexBras (http://www6.ufrgs.br/textecc/porlexbras/) e Dicionário Colaborativo de Português para Estrangeiros (http://www.ufrgs.br/textecc/porlexbras/di/). É membro do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL desde 2014 e participa do Grupo de Pesquisa em Linguística de Corpus para a região Sul (GELCORP-SUL) desde 2010. Contato: aline.evers@gmail.com
  • Bianca Franco Pasqualini, UFRGS
    Possui graduação no curso de Bacharelado em Letras (Ênfase Inglês) pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul. Mestre em Linguística pelo Programa de Pós-graduação em Letras da UFRGS, área de Lexicografia, Terminologia e Tradução: Relações Textuais. Atualmente é doutoranda pelo mesmo programa e bolsista CNPq. Foi em missão de estudos à Universidade de Aix-Marseille como bolsista-pesquisadora CAPES-COFECUB, pelo Projeto Cameleon,de novembro de 2014 até outubro de 2015. Trabalha como revisora e tradutora freelancer desde 1998 e passou a fazer parte do corpo de colaboradores do grupo L&PM Editores a partir de 2004. É membro do GT de Lexicologia, Lexicografia e Terminologia da ANPOLL desde 2012 e participa do Grupo de Pesquisa em Linguística de Corpus para a região Sul (GELCORP-SUL) desde 2010. Tem experiência na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Linguística de Corpus, Terminologia, Processamento de Língua Natural e Estudos de Tradução.

References

BERBER SARDINHA, T. Linguística de corpus. São Paulo: Manole, 2004.

BIDERMAN, M. T. Teoria Linguística: Linguística Quantitativa e Computacional. Rio de Janeiro: Livros Técnicos e Científicos, 1978.

BIDERMAN, M. T. Léxico e Vocabulário Fundamental. Alfa, São Paulo, v. 40, p. 27-46, 1996.

CUNHA, A. L. V. da. Coh-Metrix-Dementia: análise automática de distúrbios de linguagem nas demências utilizando Processamento de Línguas Naturais, 2015. 151 p. Dissertação (Mestrado em Ciências da Computação e Matemática Computacional). Instituto de Ciências Matemáticas e de Computação da Universidade de São Paulo, 2015.

FINATTO, M. J. B.; EVERS, A.; PASQUALINI, B.; KUHN, Tanara Z.; PEREIRA, A. M. Vocabulário controlado e redação de definições em dicionários de português para estrangeiros: ensaios para uma léxico-estatística textual. Revista Trama (UNIOESTE Online), v. 10, p. 53-68, 2014.

FINATTO, M. J. B; STEFANI, M.; PASQUALINI, B. F.; CIULLA, A.; EVERS, A.; SORTICA, M. Leitura: um guia sobre teoria(s) e prática(s). Porto Alegre: UFRGS, 2015.

FLESCH, R. The art of readable writing. New York: Harper & Row, 1949.

FULGÊNCIO, L.; LIBERATO, Y. Como facilitar a leitura. São Paulo: Contexto, 1998.

KLEIMAN, A. Avaliando a compreensão: letramento e discursividade nos testes de leitura. In: RIBEIRO, V. M. (Org.). Letramento no Brasil. São Paulo: Global Editora, 2003, p. 209-225.

MARTINS, T. B. F., GHIRALDELO, C. M., NUNES, M. G., OLIVEIRA JÚNIOR, O. N. Readability formulas applied to textbooks in Brazilian-Portuguese. Technical Report, São Carlos: ICMC/USP, 1996.

MCNAMARA, D. Reading Comprehension: Theories, Interventions, Tecnologies. New Jersey: Lawrence Erlbaum Publishers, 2007.

PASQUALINI, B. Leitura, tradução e medidas de complexidade textual em contos da literatura para leitores com nível de letramento básico. 2012. 155f. Dissertação (Mestrado em Letras). Programa de Pós-graduação em Letras, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, 2012.

PEREIRA, V. W. Predição leitora: procedimentos e desempenhos em ambiente virtual e ambiente não virtual. Letras de Hoje, Porto Alegre, v. 3, n. 44, p. 22-27, jul./set. 2009.

RIBEIRO, Vera M. Matriz de referência para a medição do alfabetismo nos domínios do letramento e do numeramento. Estudos em Avaliação Educacional, 21, n. 45, jan./abr. 2010, p. 147-168.

TFOUNI, L. V. Letramento e alfabetização. São Paulo: Cortez, 1995.

Published

2016-12-09

Issue

Section

Linguistics and Technology

How to Cite

Vocabulary, textual complexity and reading comprehension in digital learning environments: an initial investigation with high school students. Texto Livre, Belo Horizonte-MG, v. 9, n. 2, p. 64–76, 2016. DOI: 10.17851/1983-3652.9.2.64-76. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/textolivre/article/view/16727. Acesso em: 18 dec. 2024.

Similar Articles

1-10 of 519

You may also start an advanced similarity search for this article.