O “cinema” cantado dos Maxakali
DOI:
https://doi.org/10.35699/2237-5864.2019.16111Palavras-chave:
Imagem, Cinema, MaxakaliResumo
Este estudo trata de aspectos da imagem na arte verbal dos Maxakali ou Tikmû’ûn, povo indígena que habita Minas Gerais. Com população em torno de dois mil indivíduos, os Maxakali falam sua língua ancestral, o Maxakali, do tronco linguístico Macro-Gê. Seus cantos rituais, chamados yãmîy, são pródigos na apresentação de imagens que descrevem elementos de seu mundo terreno e espiritual. Objetos, personagens, cenários, cenas e diálogos que compõem suas narrativas tradicionais emergem condensados em seus cantos durante seus rituais yãmîyxop. Compostos segundo um método ideogrâmico e emitidos em certa sequência, os cantos rituais yãmîy dão aos rituais maxakalis um caráter proto-cinematográfico, uma vez que evocam imagens sequenciais para narrar.Com foco no filme Konãgxeka: o Dilúvio Maxakali (2016), uma realização daprodutora Pajé Filmes com os Maxakali, baseada em história tradicional deste povo, procura-se demonstrar como a lógica do ritual auxilia na estruturação da obra audiovisual.
Referências
ALVARES, M. M. Yãmîy, os espíritos do canto: a construção da pessoa na sociedade Maxakali. Mestrado em Antropologia Social. Instituto de Filosofia e Ciências Humanas da Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 1986.
BICALHO, Charles. A imagem na arte verbal Maxakali: aspectos de uma poética de pajelança. Revista Galáxia, PUC-SP, p. 88-109, 2018.
BICALHO, Charles. Metamorfose na literatura Maxakali. Em Tese – revista do Programa de Pós-Graduação em Estudos Literários (Pós-Lit), FALE-UFMG, Belo Horizonte, v. 19, n.13, p. 11-23, 2013.
BICALHO, Charles. Koxuk – a imagem do yãmîy na poética maxakali. Orientadora: Profa. Dra. Maria Inês de Almeida. 2010. 229 f. Tese. (Doutorado em Estudos Literários) – Faculade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2010.
BICALHO, Charles. Ideograma e pensamento selvagem: a arte e a ciência do yãmîy maxakali. Revista Gragoatá, Universidade Federal Fluminense, v. 12, n. 23, p. 169-187, 2007a.
BICALHO, Charles. Yãmîy maxakali: um gênero nativo de poesia. Revista Aletria, Faculdade de Letras da UFMG, v. 16, p. 119-132, 2007b.
CAMPOS, Haroldo de. (org.). Ideograma – lógica, poesia, linguagem. 3 ed. São Paulo: Edusp, 1994.
EISENSTEIN, Serguei. A forma do filme. Tradução: Teresa Ottoni. Rio de Janeiro: Jorge Zahar Editor, 2002.
GÉFIN, Laszlo K. Ideogram – history of a poetic method. Austin: U. of Texas Press, 1982.
KONÃGXEKA: o Dilúvio Maxakali. Direção e roteiro: Charles Bicalho e Isael Maxakali. Brasil:Pajé Filmes, 2016. Disponível em: https://www.youtube.com/watch?v=_XKNdLtJZGs Acessado em: 18 de outubro de 2019.
LÉVI-STRAUSS, C. Antropologia estrutural. 4. ed. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro, 1991.
MACHADO, Arlindo. Pré-cinemas e pós-cinemas. Campinas, São Paulo: Papirus, 1997.
MAXAKALI, Povo. Yãmiy xop xohi yõg tappet – Livro de cantos rituais Maxakali. Belo Horizonte: Secretaria Estadual de Educação de Minas Gerais, 2004.
METZ, Christian. A significação no cinema. Tradução de Jean-Claude Bernardet. São Paulo:Perspectiva, 2014.
PEIRCE, C. S. Semiótica. 3 ed. Tradução de José Teixeira Coelho Neto. São Paulo: Perspectiva, 2005.
POPOVICH, A. Harold. Maxakali Supernaturalism. Dallas, Texas: Summer Institute of Linguistics, 1976.
RANCIÈRE, Jacques. O destino das imagens. Tradução de Mônica Costa Netto. Rio de Janeiro: Contraponto, 2012.
TUGNY, Rosangela Pereira. Reverberações entre cantos e corpos na escrita Tikmû’ûn. Revista Transcultural de Música, n. 15, 2011. Disponível em: https://www.sibetrans.com/trans/public/docs/trans_15_18_Pereira.pdf. Acesso em: dez. 2018.
VIRILIO, Paul. Estética da desaparição. Tradução: Vera Ribeiro. Rio de Janeiro: Contraponto, 2015.
VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Araweté, os deuses canibais. Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 1986.
Downloads
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2019 Charles A. P. Bicalho
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado
- É responsabilidade dos autores a obtenção da permissão por escrito para usar em seus artigos materiais protegidos por lei de Direitos Autorais. A Revista PÓS não é responsável por quebras de direitos autorais feitas por seus colaboradores.