Poetic interventions of a teaching

to transcreate, to displace, to disseminate

Authors

DOI:

https://doi.org/10.35699/2237-5864.2021.20644

Keywords:

Artistic teaching, Transcreation, Intervention, Dissemination

Abstract

This article presents an experimental poetic intervention as part of a doctoral research in Education, adding two pieces temporarily installed in a cultural space of a public university and inaugurated on March 8, 2020. The work was made from an invitation to resignify the international women's day, and it deviates, expanding into a proposal of poetic dissemination that allows affective mutations on the subject. The plays act as productions wishing for a potential sensory and literary teacher, who draws a proposal for interaction with the public. Intervening, transcreating, displacing and disseminating are conceptual strategies to think of a potential teaching, with perspectives that contemplate the philosophies of difference and a critical speculation in the arts.

References

ADÓ, Máximo Daniel Lamela. Aporias literárias: questões borgeanas na educação.Revista Digital do LAV, Santa Maria, v. 9, n. 2, p. 133-145, maio-ago. 2016. Disponível em: <http://dx.doi.org/10.5902/1983734823517>. Acesso em: 27 abr. 2020.

ADÓ, Máximo Daniel Lamela. Educação Potencial: autocomédia do intelecto. 2012. Tese (Doutorado em Educação) – Faculdade de Educação, Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Porto Alegre, 2013.

BLAY, Eva Alterman. 8 de março, estudos e controvérsias. Estudos Feministas, v. 9, n. 2, 2001. Disponível em: <https://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/S0104-026X2001000200016/8870>. Acesso em: 25 abr. 2020.

BORGES, Jorge Luis. Ficções. Tradução de Davi Arriguchi Jr. São Paulo: Companhia das Letras, 2005.

CAMPOS, Haroldo de. Transcriação. São Paulo: Perspectiva, 2019.

CESAR, Ana Cristina. Antigos e soltos: poemas e prosa da pasta rosa. Organização de Viviana Bossi. São Paulo: Instituto Moreira Salles, 2008.

CESAR, Ana Cristina. Caderno Portsmouth-Colchester. São Paulo: Ptyx, Duas Cidades, 1990.

CESAR, Ana Cristina. Crítica e tradução. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.

COMPAGNON, Antoine. O trabalho da citação. Belo Horizonte: Editora UFMG, 1996.

CORAZZA, Sandra Mara. O que se transcria em Educação? Porto Alegre: Editora UFRGS, 2013.

DELEUZE, Gilles. Crítica e Clínica. São Paulo: Editora 34, 2011.

DELEUZE, Gilles. Diferença e Repetição.Tradução de Luiz Orlandi e Roberto Machado. Rio de Janeiro: Graal, 1988.

DELEUZE, Gilles; GUATTARI, Félix. O que é filosofia? Tradução de Bento Prado Jr. e Alberto Alonso Muñoz. São Paulo: Editora 34, 1991.

DERRIDA, Jaques. La Disseminacion. Madrid: Editorial Fundamentos, 1997.

GOLDSMITH, Kenneth. Displacement is the New Translation. Rhizome, 9 jun. 2014. Disponível em: <https://rhizome.org/editorial/2014/jun/09/displacement-new-translation/>. Acesso em: 18 abr. 2020.

GOLDSMITH, Kenneth. Escritura no-creativa. Buenos Aires: Caja Negra, 2015.

GROYS, Boris. Arte, poder. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2015.

MALUFE, Annita Costa. Poéticas da imanência: Ana Cristina Cesar e Marcos Siscar. 2008. 283 f. Tese (Doutorado em Teoria e Crítica Literária) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2008.

MALUFE, Annita Costa. Territórios dispersos: a poética de Ana Cristina Cesar. São Paulo: Annablume, Fapesp, 2006.

MILLIET, Maria Alice.Lygia Clark: obra-trajeto. São Paulo, Edusp, 1992.

ONO, Yoko. Grapefruit: o livro de instruções e desenhos de Yoko Ono. Belo Horizonte: Fapemig, UEMG, 2008-2009.

PATO, Ana. Literatura expandida: arquivo e citação na obra de Dominique Gonzales-Foerster. São Paulo: Edições Sesc, 2012.

PAZ, Octavio. Signos em rotação. Tradução de Sebastião Uchoa Leite. São Paulo: Perspectiva, 1996.

PERLOFF, Marjorie. O gênio não original: poesia por outros meios no novo século. Tradução de Adriano Scandolara. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2013.

SMITH, Kiki. Her Home. Krefeld: Kerber Art, 2008.

SPINOZA, Baruch. Ética. Tradução de Tomaz Tadeu. São Paulo: Autêntica, 2009.

SNYDER, Gary. Re-habitar: ensaios e outros poemas. Tradução de Luci Collin. Rio de Janeiro: Azougue Editorial, 2005.

TROPICÁLIA. In: ENCICLOPÉDIA Itaú Cultural de Arte e Cultura Brasileiras. São Paulo: Itaú Cultural, 2020. Disponível em: <http://enciclopedia.itaucultural.org.br/termo3741/tropicalia>. Acesso em: 26 abr. 2020.

VALÉRY, Paul. Variedades. Tradução de João Alexandre Barbosa. São Paulo: Iluminuras, 1991.

VANEIGEM, Raoul. Banalidades básicas. In: WUILLAUME, Francis; VINÍCIUS, Leo (Org.). Situacionista: teoria e prática da revolução. São Paulo: Conrad, 2002. p. 75-117.

Published

2021-01-29

Issue

Section

Articles - Thematic section

How to Cite

Poetic interventions of a teaching: to transcreate, to displace, to disseminate. PÓS: Journal of the Arts Postgraduation Program at EBA/UFMG, Belo Horizonte, v. 11, n. 21, p. 90–109, 2021. DOI: 10.35699/2237-5864.2021.20644. Disponível em: https://periodicos.ufmg.br/index.php/revistapos/article/view/20644. Acesso em: 19 dec. 2024.

Similar Articles

1-10 of 22

You may also start an advanced similarity search for this article.